Читаем Дракон. 20 лет спустя(СИ) полностью

Администратор Ланцелота. Вы что?! Вы не согласились бы на ее месте? Да это же мечта.

Ланцелот. Ничего подобного. Она не согласится!

Администратор Ланцелота. Она летит сегодня в 14-00. Меня просили билеты заказать.

Ланцелот. Нет!

Ланцелот вскакивает и выбегает из комнаты.

Аэропорт. Марта собирается пройти таможенный контроль. Эльза провожает ее. Вбегает Ланцелот.

Ланцелот. Марта!

Эльза отходит чуть в сторону.

Марта. Да, господин Ланцелот?

Ланцелот. Мне сказали, ты летишь к Ша-ша?

Марта. Да. Свадьба послезавтра.

Ланцелот. Как? Что случилось? Чем он запугал тебя?

Марта. Кто?

Ланцелот. Твой отец.

Марта. Ничем. Я сама согласилась. Выйти за Ша-Ша - это мечта. Любой твой каприз, и миллионы граждан вынуждены поступиться своими правами и свободами, а, возможно, и жизнью. Это ли не высший пик мощности, силы? Это ли не счастье!? Мечта любой жизнерадостной девушки!

Ланцелот. Невероятно. Ты серьезно?

Марта. Абсолютно.

Ланцелот. Или ты что-то скрываешь? Может, тебе сказали, что убьют меня, и ты жертвуешь собой, а говоришь все это, чтобы я не действовал? Я же вижу тех двоих.

Марта. А. Это моя охрана. Ша-Ша прислал. Агенты супекласс!

Ланцелот. Я мигом с ними расправлюсь!

Марта. Да, хватит, Ланц. Я так устала от тебя за время нашего общения. Хватит сцен! Иди себе мимо.

Ланцелот. Это не ты говоришь!

Марта. Я, я! Сегодня я - это точно я.

Ланцелот. Ты же говорила, что любишь меня!

Марта. Тебя? (Смеется.) Ты кто такой?

Ланцелот. Ты собиралась за меня замуж.

Марта. Когда? Я!? Дочь дракона? За скромного владельца городского имущества? Которое я же тебе и подарила? Помнишь? А ведь на него претендовали люди, которые его реально заслужили.

Ланцелот. Я отказывался! Ты сказала, это для победы...

Марта (обрывает его). А ты поверил?

Ланцелот. Я верил тебе.

Марта. Твое право. Глупец. Выйти за тебя? За депутата Думы плохонького города! С таким же успехом я могла бы выйти за местного палача. И имущества у него поболе, и власти.

Ланцелот. При чем тут владелец и депутат? Мы собирались с тобой очистить город от дракона.

Марта. А приобрели еще одного. Только очень маленького. Каждый депутат - маленький-маленький дракончик, который отнимает у жителей какой-то кусок огорода с огурцами и капустой. Поздравляю, господин Ланцелот! Вы нашли свое место в жизни. В свободное время можете играть на флейте.

Ланцелот. Но это же была твоя идея! Стать депутатом, постепенно узнавать и привлекать на свою сторону оппозиционно настроенное население, и проталкивать реформы в Думе.

Марта. Флаг вам в руки (Смеется).

Ланцелот. Что случилось, Марта?

Марта. Ничего не случилось. Тебя купили, и ты купился. Понравилось жить в достатке?

Ланцелот. Я следовал твоему плану.

Марта. Правильно, следовал! Тебя надули, и ты надулся. Рабочий момент истории города. Я помогла отцу. Отец помог мне. Примерная дочь, любящий отец. Обожаю папу.

Ланцелот. Ты все это подстроила специально?

Марта. Почему я? Папа, мифологический отдел. Все было оперативно разработано еще за 2 часа до твоего прихода в город. А ты как думал? Приперся в самый ответственный момент. В момент переговоров о нашей свадьбе. Еще и впрямь замутил бы что-нибудь. Папу бы убили или сместили, и для чего я тогда Ша-ша? Политические браки не терпят неожиданностей. И так Ша-ша долго сомневался - слишком мелкий для него союзник - дракон Ге-Ге. Но... все хорошо, что хорошо кончается. Помеха, то бишь ты, устранен, Ша-ша - мой. Он настоящий, величественный дракон.

Ланцелот. Омерзительно быть женой настоящего дракона!

Марта. А ты пробовал?

Ланцелот. Все девушки умирали в день свадьбы от омерзения.

Марта. Не закаленные были девушки. Прощай! Играй на флейте, сажай огурцы. Женись. Вон на Эльзе. Дракону пора жениться на молоденькой. Скажу по секрету, у него есть. Как-то не комильфо жить со старушкой. Ша-ша вон развелся со своей ради меня. А тебе и Эльза сойдет.

Ланцелот. Ты о матери!?

Марта. Которая не любила моего отца? А любила вот это вот. Скромного владельца городского имущества.

Ланцелот. Жаль, я продал шпагу!

Марта щелкает пальцами и два охранника, стоявшие чуть поодаль, подходят к Марте.

Марта. Видишь, ты даже свое оружие продал, свой идеал, свою защиту. А согласись, тебе понравилась жизнь депутата и владельца. Есть в этом что-то. Щеки невольно надуваются, брюхо округляется, важность собственной персоны греет душу, вернее то место, где она когда-то обитала.

Ланцелот. Я просто верил тебе. Думал, это - правильный путь, потому что мой, старый, не работал! Ты говорила - новые времена, новые правила.

Марта. Нет, дружок, нельзя сходить со своего пути. Особенно рыцарю, которого все ждут. Герой - это герой. Не депутат и не почетный член. Новое время, говоришь? Ха! Времена для героев всегда одни и те же. Прощай, бывшая надежда горожан! Мне не о чем больше с тобою говорить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки