Читаем Дракон должен умереть. Книга II (СИ) полностью

— Добро пожаловать, — раздался сильный мягкий голос. Бертрам усмехнулся в воротник. Она не изменила своей привычке следить за всем лично. А ведь давно могла бы поселиться в милом коттедже в пригороде.

Но она, как и он, любила сама вести дела.

— Здравствуй, Клара, — тихо сказал он, подойдя к стойке. Мистресс Бринн слегка поморщилась.

— Здравствуй, Роберт. По работе или по личному делу?

— По очень личному делу. Настолько, что я хотел бы поговорить о нем с тобой наедине.

Она прищурилась.

— Я в прейскурант не вхожу.

— Данного заведения — нет, — согласился Бертрам.

— В любой.

Он усмехнулся, показывая, что не очень-то верит ей. Бертрам знал Клару давно, еще с тех пор, когда она вращалась в нужных кругах. И знал, что она никогда не упускала выгоды. Только правильно рассчитывала риски.

— Ты ведь не отстанешь? — вздохнула она, поглядывая на входную дверь — будто ожидая, что сейчас войдет нормальный клиент и избавит ее от необходимости говорить с Бертрамом. Тот широко улыбнулся. Клара позвонила в колокольчик. Через несколько мгновений в холл спустилась длинноногая белокурая девица, торопливо завязывающая пояс халатика.

— Мари, постой тут вместо меня, — сухо велела Клара. — И не начинай прямо за стойкой, хорошо?

Девушка надула губки, но тут же расцвела, когда Бертрам подмигнул ей.

— Идем, Роберт, — нетерпеливо позвала его Клара. Ее строгое темное платье резко контрастировало с легкомысленным одеянием Мари. — Если захочешь, можешь потом остаться.

— Со скидкой?

— И не надейся, — фыркнула Клара.


***

— Я все правильно поняла? — Клара внимательно смотрела на Бертрама, и ее лицо было таким же равнодушным, как полированная мебель роскошного будуара, в который она их отвела. — Ты хочешь, чтобы я легла под Денвера и уговорила его помочь королеве?

— Ложиться не обязательно, — спокойно заметил Бертрам. — Это уже на твое усмотрение.

Клара фыркнула.

— Боб, я ценю твой цинизм, прости за невольную аллитерацию — но иногда тебе приходят в голову удивительно идиотские мысли. Причем исключительно из-за незнания предмета.

— Какого предмета?

— Человеческих взаимоотношений. Ты серьезно считаешь, что я все еще имею влияние на мужчину, которому отказала несколько лет назад?

— Женщина, которая знает слово «аллитерация», всегда имела бы на меня влияние, — заметил Бертрам.

Клара снова фыркнула.

— Я это учту. Но Денвер — не ты. К тому же он отлично знает, что я давно отошла от дел.

— Отошла? — недоверчиво усмехнулся Бертрам. — Чем же ты занималась с Теннесси всю зиму?

Он попал в точку, в этом не было сомнений — Клара замерла, а ее лицо из равнодушного стало каменным.

— Прости, милая, — слегка развел руками Бертрам. — Я все знаю.

Клара молчала.

— Что он тут делал? О чем с тобой говорил?

— Ты же все знаешь, — сухо заметила Клара.

— Я знаю, что люди делают. Но не всегда знаю, что они думают и чувствуют. А это тоже важно.

— Неужели, — холодно процедила Клара.

Бертрам выжидающе смотрел на нее — но в конце концов понял, что ответа не дождется. Видимо, точка была слишком болевой.

Быть может, он и впрямь не разбирался в предмете?

— И что вы все в нем нашли? — проворчал он с досадой, отчасти надеясь вызвать этим Клару на разговор.

— Все? — подняла брови Клара.

— Сначала Мэри Тойлер, сходящая в столице с ума. Потом эта непонятная история с принцессой и слухами о свадьбе. А теперь вот ты, — Бертрам сокрушенно махнул рукой, показывая, что такого подвоха никак не ожидал.

Клара усмехнулась — жестко, одними губами.

— Мне пора идти. Мари лучше долго не оставлять без присмотра.

Она энергично поднялась, расправила пышные складки юбки, поправила лиф, выпрямилась — решительная, строгая, собранная.

«Теннесси дурак, если просто взял и бросил ее», — внезапно подумал Бертрам, провожая Клару глазами. На пороге она обернулась.

— Прислать тебе Мари?

— Так без скидки же, — усмехнулся Бертрам. — Я уж лучше поеду. В конце концов, меня тоже ждет женщина.


***

Бертрам вернулся к армии неделю спустя — пришлось задержаться в Стетхолле, чтобы дождаться гонца из столицы. В первом письме, которое получил Бертрам, его агент сообщал, что в столице пока ничего не знают о собранной королевой армии. Второе письмо было от самого регента. Но его Бертрам королеве показывать не собирался.

Проезжая по лагерю, Бертрам увидел штандарты барона Денвера. Удивился. Обрадовался. Значит, Клара все-таки передумала. Бертрам самодовольно усмехнулся, минуя палатки барона.

Королева пришла к нему вечером того же дня. Невольно Бертрам сравнил ее с Кларой — и сравнение было не в пользу королевы. В ее спокойствии сквозила необязательность, своенравие, самонадеянность, которых отродясь не было в деловой, собранной, ответственной Кларе.

«Ответственной, — возразил самому себе Бертрам, — как же. Даже не предупредила меня, что передумала. А, ну его! Все бабы одинаковые. Ибо бабы».

— Барон Денвер присоединился к вам, как я видел, — начал Бертрам, поскольку королева явно не собиралась начинать разговор сама.

Она только усмехнулась.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже