Я поймала Сашин вопросительный взгляд и чуть заметно пожала плечами — мол, сама не знаю, что из этого всего выйдет.
— Но скажи мне, ради всего святого, — воскликнул Джеф, — зачем ты приказала этому пацану принести такую ценную вещь, как контейнер, в котором лежит вообще бесценная штука — живая материя — ко мне, в Хоразон?!
Этого-то вопроса я и ждала, и опасалась. Но пока Джеф тратил время на эмоции, пока выражал удивление и восхищение, я успела кое-что придумать.
— Я попросила принести этот шар, чтобы предложить тебе обмен.
— Геля, не дури, — подал голос Саша. — На фига ему с тобой меняться, если шар и так у него?
— Да, неудачная мысль, — сухо сказала Эзергиль.
— А по-моему, просто замечательная, — промурлыкал Джеф, катая по ладони шар. — Как приятно, что ты решила мне его подарить.
— Ты что, не расслышал? Не подарить, а обменять, — повторила я, не обращая внимания на его наглый тон. — Думаешь, я совсем дурочка? Этот безразмерный контейнер могу открыть только я. Так уж получилось, что он на меня закодирован.
Джеф продолжал играть шаром, но благодушное выражение с его лица сползло.
— Можешь проверить, — предложила я. — Попытайся его открыть и увидишь, что будет.
— А что будет? — заинтересовался Саша.
— А ничего. Ну, может, сломает. Но это вряд ли. Шарик все-таки железный…
— И на что же ты хочешь его обменять? — небрежно спросил Джеф.
— Догадайся сам.
Джеф посмотрел на меня, прищурившись, и усмехнулся. Я не показала виду, но в душе встревожилась. Эта усмешка мне не понравилась. Где я допустила промах?
— Сбегай-ка вниз, подруга, — обратился Джеф к Эзергили, — и принеси нам тетрадку с моего лабораторного стола. Такую, в кожаной обложке. Я угадал?
Вопрос был адресован мне, но я не ответила. Мне становилось все тревожнее и тревожнее. Что задумал Джеф? Не может быть, чтобы он так вот, с лету, решил расстаться с Книгой Корина, за которой охотился всю сознательную жизнь! Не может быть, чтобы мое первобытное море было ценнее Книги. Рассуждая логически, море — всего лишь продукт деятельности мастера реальности, а Книга — источник этой деятельности…
— Что смотришь исподлобья? — усмехнулся Джеф. — Не веришь? Да, я согласен поменяться.
Я сделала вид, что все идет, как задумано.
— Значит, если тебя устраивает, меняем шар на Книгу…
— Ну, продолжай. Это ведь не все твои условия?
— Да, конечно. Ты должен выпустить отсюда меня, Сашу и Эзергиль, предварительно сняв с нее заклятие.
— Ого! Не жирно будет?
— Так ты согласен?
— Согласен, — хладнокровно заявил Джеф, даже не попытавшись поторговаться.
— Тогда обсудим технические детали. Ты выпускаешь ребят, а потом я открываю шар и размещаю море в любом удобном для тебя месте. Как снять код, я не знаю. Я отдам тебе пустой шар, и дальше разбирайся с ним сам…
— Новый Хоразон… — мечтательно проговорил Джеф. — Я вижу замок на одинокой скале среди бескрайнего доисторического моря…
— По рукам? — нервничая, спросила я.
— По рукам.
Мы пожали друг другу руки. Ладонь Джефа была горячей, как здешний песок.
Вернулась Эзергиль с Книгой Корина. Джеф взял у нее тетрадку, раскрыл и протянул мне.
— Она?
Я осторожно взяла в руки тетрадь. Да, это была она — потертая, закопченная, с обгорелым переплетом и ломкими желтоватыми страницами. Половина первого листа отсутствовала. Я рассеянно пролистнула страницы дальше… и с изумлением подняла глаза на Джефа.
— А где текст?
— Как где? Все там.
— Здесь исписаны две страницы! Крупным почерком! А все остальные — пустые!
— Это все, что там есть, — с искренним видом заявил Джеф.
— Ты снова меня обманул!
— Честное слово — перед тобой вся Книга!
— Хватит с меня твоих честных слов! — затряслась я от злости. — Надоело! Хронический враль! Трепло!
Джеф засмеялся:
— Можешь орать сколько угодно. Это настоящая Книга Корина, и я не виноват, что она оказалась не такой, как ты ее себе представляла. Между тем наш уговор остается в силе. Открывай контейнер!
И Джеф небрежным жестом бросил мне шар. Камера наполнилась веселым звоном. Я рефлекторно поймала его, не сразу поняв, что чудо свершилось: я переиграла Джефа. Саша, тоже мигом сообразив, что к чему, широко улыбнулся и показал мне большой палец.
— Шар тебе открыть?! — злорадно крикнула я Джефу. — Уговорил — открываю!
7. Битва в пустыне
Следующие несколько секунд в камере творилась настоящая неразбериха. Под темным сводом потолка как будто вспыхнула белая молния. Воздух наполнился громким механическим шипением. Белый дракон завис под потолком, трепеща невидимыми в полутьме крыльями. Джеф на мгновение оторопел, но тут же очнулся и шарахнулся к двери, что-то бормоча. Насколько я успела понять, это была опрометчивая попытка дематериализовать дракона, и хотя она оказалась неудачной, но дракону явно не понравилась. В воздухе промелькнул белый хвост и, как бич Божий, пал на Джефа. Владелец Хоразона потерял равновесие, повалился навзничь и, прихватив с собой замешкавшуюся Эзергиль, укатился вниз по лестнице. Дракон с шипением и свистом устремился вдогонку.
— Мочи козла! — вопль Саши раздался у меня над ухом.