Читаем Драконьи танцы на битом стекле (СИ) полностью

Серпокрылая в ступени имаго никогда не остается полностью безоружной даже в постели. Когда оба незваных гостя на выходе из комнаты повернулись к ней спиной, Настоятельница могла бы им напомнить об этом, но осознанно не стала нападать. Во-первых, несмотря на всю их неучтивость, она подсознательно ощущала, что ей не врут, пусть и не имела возможности рассмотреть линии судеб своих незваных гостей. Похоже, оба мужчины были связаны с драконами. И, во-вторых, несколько последних дней некоторые из куколок и даже полноценные бабочки, действительно, вели себя не так, как обычно. Чувствовался в них какой-то надлом. Поэтому у Ирайсо были все основания предполагать, что ночные гости не соврали, и в обители, действительно, происходит нечто неприятное.

Под предводительством голубоволосого мальчишки они спустились на второй этаж и направились к анфиладе, через которую можно было попасть из помещений, отведенных имаго, занимающих высшую ступень иерархии оракула, в кельи послушниц-личинок, и комнаты прошедших посвящение куколок. С одной стороны была стена с глубокими нишами, расположенными на равных промежутках друг от друга и изредка попадающиеся ответвления, ведущие в другие части замка. С другой — полукруглые арки, через которые можно было попасть на небольшой навесной балкон с мощными, каменными перилами. На небе, виднеющемся в проемах, уже успели появиться первые звезды, и взошла луна. Но окончательно еще не стемнело. В нишах горели прикрепленные к стене факелы. Магия верлиньских бабочек сильно отличалась от той, которую использовали в Драконьем королевстве, поэтому магические фонари встречались в этой стране нечасто. Освещать помещения предпочитали по старинке, больше полагаясь на традиционные свечи и открытое пламя, чем на магические изобретения соседей.

Они появились со стороны балкона, словно нарочно дежурили там, ожидая ее появления. Среди них были и личинки, и куколки, и полновесные имаго. Но все женщины, вышедшие из своих укрытий, имели кое-что общее — полностью безжизненные, остекленевшие глаза. Ирайсо Бронтехью пришлось собрать всю силу духа, чтобы ее голос прозвучал спокойно и отрешенно:

— Они все мертвы?

— Нет, просто… ну скажем, одурманены. — Ответил ей голубоволосый, — И с минуты на минуту начнется штурм. Вряд ли мертвоголовые будут ждать часа собаки, когда у них за стенами столько невольных союзников.

— Невольных?

Это все, что успела спросить Ирайсо, как на них напали всем скопом. Глупо подставляясь, бездумно бросаясь вперед. Словно, тот, кто управлял ими, и сам толком не знал, как следует работать в команде, чтобы удары мечей были особенно смертоносны. Или же его контроль был неполным, а в чем-то даже ущербным. И, завладев телом, неизвестный злодей не удосужился подчинить себе память и душу. Неужели, оказался слишком слаб для этого? Размышления отбивающейся от нападающих Ирайсо прервала чужая ладонь, легшая на плечо, и удержавшая от смертельного удара. Это был старший спутник голубоволосого. Удар серпа пришелся по его мечу. Не то чтобы бабочка не могла контролировать свой гнев, просто, когда во время схватки кто-то хватает вас за плечо, рука, сжимающая оружие, сама непроизвольно наносит упреждающий удар.

— В убийствах нет нужды. — Произнес мужчина ровным голосом, медленно опуская руку с мечом, по лезвию которого с неприятным скрежетом соскользнул боевой серп имаго. — Они же твои подопечные.

— И как ты предлагаешь с ними бороться? — Вопросила раздосадованная Ирайсо. На что мужчина лишь указал взглядом на что-то перед ними.

Бабочка проследила направление его взгляда и обнаружила, что все наподдающие замерли в неестественных, изломанных позах. Между всей этой разношерстной толпы в сторону своей настоятельницы скользили куколки-близняшки, которые и принесли в оракул весть о вероломстве мертвоголовых. За их спинами Ирайсо заметила угрюмого молодого брюнета с кокетливой седой прядью на лбу, который в точности подходил под то описание, что обе близняшки дали человеку, который сопровождал их из Драконьего королевства. Который пообещал вернуться за своим боевым конем и, возможно, спас от смерти юную имаго Мольтс, призвав на помощь своего дракона. И так в обители их уже трое. И снова никаких объяснений. Пора это прекращать. Ирайсо только собралась озвучить накопившиеся вопросы, и была полна решимости получить на них ответы, как неожиданно стало ясно, что мужчин в обители не трое, а четверо. Еще один появился из темноты, выступив из ниши, в которой не иначе, как его стараниями, факел не горел.

— Что удалось выяснить? — Прозвучал из-за спины имаго голос того, кто остановил ее посреди боя.

— Это очень слабая маска. Вне комедии. Но за годы, что прожила среди бабочек, она научилась обращать свою магию именно против них, используя видоизмененные нити судьбы. При этом она каким-то пока непонятным нам с Алексом образом использует техники всех трех разновидностей магии маски.

— Хочешь сказать, что она в равной степени может быть как куколником, так и кукловодом или марионаточником?

Перейти на страницу:

Похожие книги