– Что ж… кхе-кхе. Отбросим условности и начнем нашу экскурсию! Мне хотелось бы показать вам, принцесса, гордость нашего музея! Над экспозицией несколько лет трудились десятки магов! И результатом Дортор вправе гордиться, ведь ничего подобного доселе в мире просто не существовало! Пройдемте вот сюда, да, вот эта дверь, прошу…
Оказавшись в зале, я ахнула. Шутливое настроение мигом испарилось, я ощущала давно забытый восторг маленькой девочки, впервые попробовавшей мороженое.
Мы оказались в зале-иллюзии. Посреди целого мира! С его замками, городками, дорогами и уединенными трактирами. С островными герцогствами и северными курганами. Маги воссоздали Объединенный Дортор во всех его деталях. Наделили леса всеми оттенками зелени, реки, озера и моря – синевы. Подарили воздуху ароматы цветов.
А небо населили драконами.
Никогда еще я не видела такое количество драконов в небе!
– Занятная фантазия, – хмыкнул Астар.
– О ваша светлость, это вовсе не фантазия!
Оказавшись в родной стихии, распорядитель воспрянул духом, расправил плечи и даже перестал робеть перед представителями королевской крови. Он с таким энтузиазмом и удовольствием рассказывал, что иногда ему не хватало воздуха – и старичок смешно хватал его ртом.
– Когда-то давно, еще во времена, когда Объединенный Дортор был просто Дортором и не содержал в себе внешние герцогства, драконы населяли его так же, как сейчас населяют люди. Точнее, они и были людьми: многие маги того времени могли обращаться в драконов. К сожалению, мы слишком поздно изучили свойства магии, слишком поздно узнали, что она передается лишь по наследству и слабеет с каждым новым поколением. Драконы женились на обычных людях, их дети были слабее. Всего за несколько сотен лет эта способность практически выродилась, уступив место более простому оборотничеству. Сейчас вы можете встретить колдунью-лисицу или мага-волка, но не дракона.
Я услышала тихий скептический хмык сзади – это Линд явно боролся с желанием толкнуть свою экскурсию, с наглядными примерами и магической демонстрацией. Я очень надеялась, что он сумеет сдержаться: красивый зал было жаль, да и второй реставрации музея казна мне не простит.
– Иногда случались исключения, и в драконе вырождалась не звериная ипостась, а человеческая. Такие твари до сих пор встречаются, в основном в горах, и, надо сказать, бед от них ужасно много!
– Сам ты тварь, – буркнул Линден.
Я улучила момент, обернулась и шикнула.
– А чего он обзывается?!
– А ты зачем деревни жег?! – поинтересовалась я, и Линд мрачно умолк.
Готова поспорить, в его голове сейчас пронеслось что-то вроде: «Она будет вспоминать мне это всю оставшуюся жизнь?!»
– Сейчас Дортор все еще красив. Его магия многогранна, она поддерживает жизнь в нашем королевстве. Но, к сожалению, самой сильной магии – магии обращения в дракона – уже не существует. Только представьте, принцесса, если бы наше небо выглядело так…
Распорядитель мечтательно уставился на иллюзии драконов. Даже я не нашлась, что ответить: от прекрасных грациозных ящеров над королевством захватывало дух.
А еще вспомнились слова Линда.
Романтическую атмосферу нарушил Астар:
– Да если бы в вашем небе было столько драконов, вся ваша стража только и делала бы, что убирала навоз!
И вот почему мне кажется, что демоненок вовсе не так дурно воспитан, как пытается показать? Мстит, гад, за спектакль. Ну ладно, мы еще посмотрим, кто кого!
– А теперь пройдемте в зал королевской славы! Нам – не без помощи ее высочества принцессы Корнеллии – удалось заполучить редчайшие экспонаты эпохи древних королей Дортора…
Мы чинно шествовали по залам и смотрели драгоценности, наряды, утварь и целые комнаты разных времен. Добрались и до совсем уж древних скребков, наконечников копий и разбитых мисок. Там я чуть не уснула, а Астар едва не застрял хвостом в носике древнего чайника, куда зачем-то этот хвост засунул. Линду снова пришлось играть роль верного слуги и, пока я отвлекала распорядителя восхищениями, он высвобождал демона из когтей истории.
«Бздынь!» – раздалось из угла.