Читаем Драма девяносто третьего года. Часть вторая полностью

33 … Жире-Дюпре, жирондист школы Луве, молодой, смелый, насмешливый, подвергся преследованиям за статью в газете… — Жире-Дюпре, Жозеф Мари (1769–1793) — французский журналист, сторонник умеренного течения в Революции, близкий к жирондистам; с 1789 г. сотрудник газеты «Французский патриот», а с марта 1793 г. ее редактор; был казнен 21 ноября 1793 г.

Луве — см. примеч. к с. 219.

…он укрылся в военном министерстве, у Сервана… — В это время Серван (см. примеч. к с. 218) во второй раз был военным министром.

… Секция улицы Менял, председателем которой был Луве, заявила, что общий совет Коммуны повинен в узурпации власти. — Секция улицы Менял находилась в торговом районе старого Парижа, неподалеку от Центрального рынка, между улицами Сен-Мартен и Сен-Дени; ее заседания проходили в церкви святого Иакова-у-Скотобойни (Сен-Жак-де-ла-Бушери), от которой теперь осталась только знаменитая колокольня Сен-Жак.

… Камбон потребовал постановить, что члены Коммуны могут иметь лишь те полномочия, какие они получили от народа. — Камбон, Пьер Жозеф (1756–1820) — французский политический деятель, до Революции коммерсант; член Законодательного собрания и Конвента, в котором руководил финансовым комитетом; голосовал за казнь короля; сыграл первостепенную роль в падении Робеспьера; в 1795 г. отошел от активной деятельности; в 1816 г. подвергся изгнанию как цареубийца и умер в Брюсселе.

… «Ornandum et tollendum» сказал Цицерон по поводу молодого Августа, которому, со своей стороны, предстояло пролить крови ничуть не меньше, чем Коммуне. — Цицерон, Марк Туллий (106 — 43 до н. э.) — римский политический деятель, выдающийся оратор и писатель.

Дюма приводит здесь знаменитые слова из двусмысленной фразы Цицерона «Laudandum adulescentum, ornandum, tollendum» («Юношу следует восхвалить, увенчать и вознести»), которая содержится в одном из его писем («Письма друзьям» XI, 20, 3), написанном во время политической борьбы, разыгравшейся после убийства Юлия Цезаря и конфликта его наследника Октавиана, будущего Августа (см. примеч. к с. 64) с римским сенатом. Высказывание Цицерона содержит игру слов, ибо глагол «tollere» имеет два значения: «возносить» и «устранять».

34 … Тальен предложил то же самое в секции Терм… — Секция Терм Юлиана (с сентября 1792 г. носила название Борепера, а с февраля 1794 г. — Шалье) находилась в левобережной части Парижа, в населенном беднотой предместье Сен-Жак.

… Люилье, беззаветно преданный Робеспьеру, — в секции Моконсей. — Люилье (Lhuillier; у Дюма ошибочно Thuillier) — Луи Мари Люилье (1746–1794), член повстанческого комитета, представлявший в нем секцию Моконсей; сторонник и друг Дантона; с 17 августа общественный обвинитель при революционном трибунале, затем прокурор-синдик департамента Парижа; один из организаторов сентябрьских убийств; покончил с собой в тюрьме Сент-Пелажи, перерезав себе бритвой горло 5 мая 1794 г.

Секция Моконсей (с августа 1792 г. сменила название на Бонконсей) находилась в центре старого Парижа, неподалеку от королевских дворцов, в одноименном старинном квартале.

35 … Панис выбрал Сержана, Дюплена и Журдёя, которые взяли себе в коллеги пять человек: Дефорга, Гермёра, Ланфана, Леклера и Дюрфора… — Дюплен, Пьер Жак (1743–1820) — деятель Великой Французской революции, богатый парижский книгоиздатель и типограф, друг Марата; член надзорного комитета Коммуны, представитель секции Французского театра; один из организаторов сентябрьской резни.

Журдёй, Дидье (1760—ок. 1801) — французский революционный деятель, бывший пристав, член надзорного комитета Коммуны, один из главных вдохновителей сентябрьской резни; с марта 1793 г. входил в состав судей Революционного трибунала; с июля 1793 г. несколько месяцев занимал должность заместителя военного министра.

Гермёр — Клод Мишель Руаю-Гермёр (1758—ок. 1802) член надзорного комитета Коммуны, друг Марата; младший брат Тома Мари Руаю (см. примеч. к с. 180).

Леклер, Арман Юбер (1750–1794) — член надзорного комитета Коммуны, затем руководитель одного из отделов военного министерства, сторонник Эбера, казненный вместе с ним 24 марта 1794 г.

Перейти на страницу:

Все книги серии История двух веков

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза