Читаем Драма девяносто третьего года. Часть вторая полностью

Дюрфор (?—?) — член надзорного комитета Коммуны, представитель секции Понсо; бывший кондуктор дилижансов, затем виноторговец и трактирщик; начиная с осени 1792 г. не раз подвергался обвинениям в воровстве и лихоимстве.

36 … Некто, назвавшись членом Коммуны, на основании одной лишь этой ссылки приказал открыть Королевскую кладовую… — О Королевской кладовой см. примеч. к с. 309.

37 … парфянин больше не мог наносить удары, убегая. — Парфяне — народ, обитавший в древности в Западной Азии на территории соврем. Ирака и Ирана. По отзывам современников, парфяне отличались свободолюбием и воинственностью, но вместе с тем и коварством; любимым способом боевых действий у них было притворное отступление, а затем нанесение удара по потерявшему бдительность противнику; славились как отличные лучники.

… Манюэль помчался в тюрьму Аббатства и выпустил на свободу Бомарше, своего личного врага. — Бомарше, Пьер Огюстен Карон де (1732–1799) — знаменитый французский драматург-комедиограф и публицист, автор бессмертных комедий «Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность» (1775) и «Безумный день, или Женитьба Фигаро» (1784).

В марте 1792 г. Бомарше, который был не только выдающимся комедиографом и публицистом, но и успешным предпринимателем, оказался втянут в спекуляцию, связанную с закупкой в Голландии шестидесяти тысяч ружей для волонтеров, и получил для этого крупный задаток от военного министерства, но по разным причинам не сумел доставить обещанные ружья во Францию. Тем не менее в августе в Париже прошел слух, что ружья привезены, спрятаны в доме Бомарше и предназначены для истребления патриотов. Дом был захвачен толпой и обыскан, а сам Бомарше 23 августа отправлен в тюрьму Аббатства, откуда ему удалось выйти 29 августа, то есть накануне сентябрьской резни, исключительно благодаря личному вмешательству Манюэля.

38 … Вот почему вскоре вы увидите его в квартире Сен-Жюста. — Сен-Жюст, Луи Антуан де (1767–1794) — политический и военный деятель Великой Французской революции, ближайший соратник Робеспьера, один из вдохновителей диктатуры и террора; депутат Конвента, в 1793–1794 гг. член Комитета общественного спасения; сыграл большую роль в организации побед Франции в войне против первой коалиции европейских государств; был казнен 28 июля 1794 г., на другой день после переворота 9 термидора.

… Эбер, бывший торговец контрамарками, будущий редактор «Папаши Дюшена»… — «Папаша Дюшен» («Le Père Duchesne») — газета, издававшаяся Эбером в Париже с сентября 1790 г. по 13 марта 1794 г.; выражала интересы городских плебейских масс страны и пользовалась у них огромной популярностью; обращалась к читателям от имени фольклорного персонажа, торговца-разносчика папаши Дюшена, нарочито грубым простонародным языком.

XXXVIII

39 … Сен-Жюст жил на улице Святой Анны, в меблированных комнатах… — Улица Святой Анны — важная городская артерия, проложенная в правобережной части Парижа, вблизи Пале-Рояля, в 1633 г., в царствование Людовика XIII, и названная в честь святой Анны, небесной заступницы королевы Анны Австрийской; в 1792–1814 гг. носила имя Гельвеция.

Заметим, что Сен-Жюст, приехавший в Париж 18 сентября 1792 г., жил с этого времени по март 1794 г. на улице Гайон, расположенной рядом с улицей Святой Анны, в 200 м. к западу от нее, в гостинице «Соединенные Штаты», которая находилась в начале улицы (на месте нынешнего домовладения № 1), недалеко от Конвента и Якобинского клуба.

41 … Одной из них была секция Пуассонъер. — Секция Пуассоньер (точнее, секция улицы Пуассоньер; позднее называлась секцией Предместья Пуассоньер) находилась в одноименном предместье на северной окраине Парижа.

42 … все священники и подозрительные лица, заключенные в тюрьмы Парижа, Орлеана и других городов, должны быть преданы смерти. — Орлеан — старинный город в центральной части Франции, на правом берегу Луары, в 135 км к юго-западу от Парижа, столица исторической провинции Орлеане; ныне административный центр департамента Луаре.

44 … Все шло относительно неплохо для них вплоть до перекрестка Бюси. — Перекресток Бюси — небольшая площадь на южном берегу Сены, возникшая в нач. XVII в. неподалеку от монастыря Сен-Жермен-де-Пре и тюрьмы Аббатства; на ней сходятся пять улиц: Бюси, Мазарини, Дофина, Сент-Андре-дез-Ар и Старой Комедии.

Перейти на страницу:

Все книги серии История двух веков

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза