Читаем Драма девяносто третьего года. Часть вторая полностью

… в этой тряпке у него отрезанная голова, которую он просит подержать какое-то время на кладбище Кенз-Вен… — Имеется в виду кладбище, которое относилось к упоминавшейся выше больнице для слепых (см. примеч. к с. 271), с 1780 г. находившейся в Сент-Антуанском предместье, в помещении расформированной роты т. н. черных мушкетеров.

55 … Герцог сидел за столом со своей любовницей, г-жой де Бюффон… — Госпожа де Бюффон — Маргарита Франсуаза Бувье де Ла Мот де Сепуа (1767–1808), с 1784 г. жена графа Жоржа Луи Мари Леклера де Бюффона (1764–1794), казненного 10 июля 1794 г., сына знаменитого натуралиста Жоржа Луи Леклера де Бюффона (1707–1788); официальная любовница герцога Орлеанского, родившая от него сына; во втором браке (1798) жена генерала Жюльена Рафаэля Ренуара де Бюссьера (1774–1804).

56 … какая-то нищая старуха с улицы Монмартр… — Улица Монмартр — старинная улица в правобережной части Парижа, проложенная вдоль дороги к Монмартрскому аббатству и носившая такое название уже в XII в.; начинается вблизи церкви святого Этьенна и ведет на север к бульвару Монмартр; в годы Революции называлась улицей Монмарат.

… В то время на Монмартре устраивали лагерь для волонтеров… — Монмартр — холм высотой около 130 м. в северной части современного Парижа, самая высокая точка французской столицы; в черту города был включен в 1860 г.

57 … среди прочих не был забыт и алмаз Регента… — Имеется в виду знаменитый алмаз, найденный в 1701 г. в Индии, на берегу реки Кришны, на алмазных приисках Голконды, и приобретенный английским купцом Томасом Питтом (1653–1726) у местного торговца; изначально весил 410 карат, но после огранки в 1704–1706 гг. вес его снизился до 136 карат; в 1717 г., после долгих переговоров, алмаз был продан регенту Филиппу Орлеанскому за 135 тысяч фунтов стерлингов и, поменяв затем несколько владельцев, ныне хранится в Лувре.

… новые владельцы алмаза спрятали его под балкой в одном из домов Сите. — Сите — остров на Сене, в центре Парижа, древнейшая часть города, соединенная с обоими берегами реки несколькими мостами.

… Передавая полномочия Законодательного собрания созванным членам Национального конвента, Франсуа де Нёшато сказал им… — Нёшато, Никола Луи Франсуа де (1750–1828) — французский государственный деятель, писатель, поэт, переводчик и агроном, депутат Законодательного собрания, министр внутренних дел с 16 июля по 13 сентября 1797 г. и с 17 июня 1798 г. по 23 июня 1799 г., член Директории с 4 сентября 1797 г. по 20 мая 1798 г., член Охранительного сената (1799–1814), граф Империи (1806).

58 … Свобода, законы и мир — эти три слова были написаны греками на дверях Дельфийского храма… — Дельфы — город в Средней Греции, в Фокиде, в 80 км к северо-западу от Коринфа; в древности там находилось общегреческое святилище — храм Аполлона Пифийского и прорицалище при нем (Дельфийский оракул).

XLI

59 … Речь от имени посланцев Конвента произнес Грегуар из Блуа. — Имеется в виду Анри Жан Батист Грегуар (см. примеч. к с. 14), конституционный епископ Блуа.

Блуа — город в центральной части Франции, на Луаре, на полпути между Орлеаном и Туром; в средние века столица одноименного графства; ныне административный центр департамента Луар-и-Шер.

… Конвент собрался в небольшом зале театра Тюильри, преобразованном в помещение для заседаний парламента. — Театр Тюильри (или Машинный зал) — театральный зал дворца Тюильри, размещенный в 1662 г. в северной части дворца, напротив павильона Марсан, и оборудованный театральными машинами итальянским архитектором и инженером Гаспаре Вигарани (1588–1663) и его сыном Карло Вигарани (1637–1713); в 1770–1782 гг. на его сцене играла труппа театра Комеди-Франсез, в 1789 г. — труппа театра Месье, а в 1792 г. он был переоборудован архитектором Жаком Пьером Жизором (1755–1828) под зал заседаний Национального конвента, который начал работать в нем 10 мая 1793 г., покинув Манеж.

Однако свое первое заседание Конвент провел 20 сентября 1792 г. в т. н. зале Швейцарской сотни, находившемся в центральной части дворца Тюильри (это был относительно небольшой зал длиной 19 м, шириной 17 м. и высотой 9 м, где прежде периодически устраивались концерты духовной музыки).

Перейти на страницу:

Все книги серии История двух веков

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза