Читаем Драма жизни полностью

Карено. Но… Вы же сами отдали мнѣ все мѣсто. До самаго моря, какъ вы сказали.

Г-нъ Отерманъ. Да слышите ли вы? Вѣдь это мраморъ. Я вамъ дамъ тотъ мысъ. Стройте тамъ вашу башню. Я хочу изслѣдовать всю окрестность; тутъ, должно быть, повсюду мраморъ.

Карено. Какой мысъ? Тамъ?

Г-нъ Отерманъ. Да, тамъ, у опушки лѣса. Тамъ эта башня будетъ служить маякомъ для мореплавателей. Показывая второму рабочему. Сдѣлай здѣсь скважину, Генеръ.

Первый рабочій. Хорошо.

Г-нъ Отерманъ. Здѣсь должно быть мрамора на громадную сумму. Идетъ по тропинкѣ вправо.

Терезита. Ваша радость пропала, Карено?

Карено. Замѣтили ли вы, фрэкенъ Терезита, какъ онъ былъ блѣденъ? Въ его глазахъ промелькнули огоньки.

Терезита. У Тю?

Карено. Нѣтъ, въ глазахъ вашего отца. Въ нихъ пробѣжалъ огонекъ.

Рабочіе начинаютъ бурить.

Карено. Пойдете вы со мной на новое мѣсто?

Терезита. Нѣтъ, я иду домой къ Іенсу Спиру.

Карено. Да, конечно; извините. Кланяется и уходитъ влѣво.

Терезита смотритъ ему вслѣдъ, тихо. Карено! Скрещиваетъ на груди руки. Внезапно восклицаетъ. Генеръ!

Второй рабочій идетъ къ ней.

Терезита. Я не хочу этого больше. Слышишь ты? Топаетъ ногой. Не приходи больше! Идетъ направо.

<p>ДѢЙСТВІЕ ВТОРОЕ</p>

Усадьба г-на Отермана. Направо хорошая широкая каменная лѣстница и часть главнаго дома съ окнами. Ландшафтъ тотъ же, что и въ первомъ дѣйствіи, только съ другой стороны. На мысѣ возвышается высокое зданіе въ родѣ башни. Море покрыто шхерами, о которыя разбиваются волны.

Осень; мѣстами снѣгъ. Отдаленный рокотъ моря. Три часа пополудни. Темнѣетъ. Изъ дома слышна игра на роялѣ.

Іенсъ Спиръ, 30-ти лѣтъ, съ бородой, стоитъ у лѣстницы. Онъ куритъ и слушаетъ музыку. Г-нъ Отерманъ быстро идетъ справа, проходитъ мимо лѣстницы и скрывается за дальнимъ угломъ дома. Спустя нѣсколько минутъ онъ снова возвращается.

Г-нъ Отерманъ. Сегодня сильная буря на морѣ.

Іенсъ Спиръ. Непогода.

Г-нъ Отерманъ. Нѣтъ ли чего-нибудь новаго на линіи, Іенсъ Спиръ? Музыка замолкаетъ.

Іенсъ Спиръ. Небольшія поврежденія на сѣверной линіи.

Терезита выходитъ на лѣстницу. Папа, кофе готовъ; остынетъ.

Г-нъ Отерманъ. Мнѣ некогда. Гдѣ дѣти?

Терезита. Не знаю.

Г-нъ Отерманъ. Если увидишь ихъ, скажи мнѣ, гдѣ они. Они мнѣ нужны.

Терезита. Я поищу ихъ.

Г-нъ Отерманъ. Всюду нужна работа, а людей нѣтъ, чтобы ее исполнить.

Терезита. Да, но ты вѣдь самъ всѣхъ разсчиталъ.

Г-нъ Остермaнъ. Развѣ мы въ состояніи платить? Къ Іенсу Спиру. Народъ потерялъ всякую совѣсть, они требуютъ прибавки жалованья, они готовы разорить насъ. А если имъ не прибавляютъ, они уходятъ.

Іенсъ Спиръ. Вы такъ прекрасно играли, фрэкенъ Терезита.

Терезита. Я отнесу кофе тебѣ въ контору.

Г-нъ Отерманъ. Не къ чему. Мнѣ все равно некогда его пить.

Іенсъ Спиръ къ Терезитѣ. Не видали ли вы Карено? Я ищу его; къ нему телеграмма.

Г-нъ Отерманъ, продолжая. Да, въ концѣ концовъ мы не имѣемъ болѣе возможности продолжать такую барскую жизнь.

Терезита. Карено въ башнѣ.

Г-нъ Отерманъ. Я уже говорилъ тебѣ, Терезита, не зажигай лампы до 4-хъ часовъ вечера. Ты не имѣешь понятія, дитя, сколько масла сгораетъ у насъ въ годъ. Идетъ направо за самый дальній уголъ главнаго дома.

Терезита. Вы искали Карено?

Іенсъ Спиръ. Нѣтъ.

Терезита. Нѣ-ѣтъ?

Іенсъ Спиръ, смѣясь. Конечно. Я стоялъ здѣсь и слушалъ вашу прекрасную музыку.

Терезита. Дайте мнѣ на минутку телеграмму.

Іенсъ Спиръ. Я ее запечаталъ.

Терезита. Подписано: Элина?

Іенсъ Спиръ. Да.

Терезита. «Пріѣду вечеромъ. Элина»?

Іенсъ Спиръ. Да, приблизительно такъ.

Терезита. Вы правы. Это, несомнѣнно, отъ его жены.

Іенсъ Спиръ. Какъ бы я хотѣлъ этого.

Терезита. Который часъ?

Іенсъ Спиръ. Три часа.

Терезита. Три часа. Черезъ часъ она будетъ здѣсь. Съ нами. Прислоняется къ периламъ лѣстницы.

Іенсъ Спиръ. Я разболталъ вамъ эту маленькую новость для того, чтобы во-время предупредить васъ, фрэкенъ Терезита.

Терезита. Конечно. И я васъ понимаю… Ха-ха-ха!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги