В то же воскресенье, 19 августа, я пришел вечером, в третий раз за эти сутки, к г-ну
Лебрену.Я хотел оставить ему мое письмо, предварительно все с ним обсудив, с тем чтобы он передал его другим министрам, своим коллегам.
Он меня не принял,отложив аудиенцию на завтра. Я явился в девять утра;
он меня не принял. Тот же ответ:перенесено на вечер.Придя домой, я нашел там незнакомца, что-то писавшего у моего привратника
(читатель, удвойте внимание).— Мне поручено, — сказал он, смеясь, — сделать вам предложение от имени
одной австрийской компанииотносительно поставки ваших ружей; я писал вам, чтобы испросить встречи.И он продолжал, пока мы прогуливались перед домом:
— Знакомы ли вы, сударь, с господином Константини?
— Не имею чести, сударь.
— Будучи связан делами
с одной компанией в Брюсселе, он узнал, что именно оттуда исходит эмбарго, наложенное на ваши ружья в Голландии,и он предлагает вам через меня, ежели вам будет угодно дать ему половину вашего дохода с этой сделки, пустить в ход
надежное средство,
чтобы они были доставлены в течение недели.— Он, значит, весьма могуществен, ваш
Константини? Однако я, по чести, не имею права даже выслушивать столь неопределенное предложение, не вводя в обман этого господина, поскольку при нынешнем положении дела я даже не знаю, окажусь ли я в прибыли или в убытке; проясните ваше предложение:
сколько денег вы требуете от меня, за доставку оружия?— Ну что ж, сударь, — сказал он, —
по флорину за ружье;
дело стоит таких расходов.— Сударь, нужно знать, каковы будут эти расходы. Если ваш господин
Константинииспользует торговые каналы, придется платить пошлину на вывоз
по полтора флорина за штуку; учитывая флорин, который вы требуете за его услуги, стоимость ружья возрастет на
два с половиной флорина, независимо от того, годно оно или нет к употреблению; без какой бы то ни было уверенности, что
при сортировкевсе ружья будут приняты, такой нагрузки дело не выдержит.— Сколько же вы согласны нам дать? — спросил он.
—
Двадцать су за ружье, независимо от его качества.Но ваш человек должен дать мне
залог, который послужит мне гарантией в том, что меры, принятые им для извлечения ружей, не приведут к их окончательной задержке в Голландии. Я обдумаю, какое обеспечение я должен у него потребовать. Мое
предложение — шестьдесят тысяч франков.Он мне сказал:
— Я оставлю вам его предложение в письменном виде. Меня зовут
Ларше, вот мой адрес; и передайте мне ваш ответ в течение дня, ибо предупреждаю вас
(при этом он пристально посмотрел на меня), вам следует поторопиться!— Что вы имеете в виду, сударь? — сказал я.
Он покинул меня, ничего не ответив. Я не понимал, как истолковать его странные слова. Я раскрыл предложение
господина Константинии, к своему величайшему удивлению, прочел записку, которую воспроизвожу:«Условия, предлагаемые
г-ну Бомаршев отношении дела о ружьях, находящихся в
Тервере, в Зеландии.Господин
Константини, компаньон брюссельских фирм, предлагает г-ну
Бомаршеподелить доход с этой операции пополам, половина г-ну Бомарше, половина — г-ну
Константини и его компаньонам.Господин Бомарше немедленно узаконит это купчей.
Поскольку г-н
Бомаршевнес аванс на покупку ружей, который, как есть основания думать, был ему частично возмещен французским правительством, г-н
Константини, со своей стороны, обязуется осуществить перевозку их из
Тервера в Дюнкерк, безотлагательно и надлежащим образом.Расходы понесет операция. Поскольку
существует уверенность, что вывозу ружей из Тервера до сих пор препятствовало только
влияние бывшего министерства, есть все основания верить, что г-ну
Бомаршеудастся преодолеть это препятствие.Необходимо предупредить г-на
Бомарше, что только немедленное принятие и осуществление мер по доставке оружия
может предупредить решение
расследовать поведение
г-на Бомарше в этом деле»(!).И т. д. (дальнейшее касалось условий сделки).