Фра Франциско:
Знаете ли вы, о любезный доктор, что Апостол Павел полагал милосердие величайшей из добродетелей истинного христианина. Не осмеливаясь его оспаривать, позволю все же предположить, что и терпение является немалой добродетелью.Доктор
: (Эль Греко
: Но, что это вы так побледнели, дон Мигель?Сервантес
: Признаюсь, дон Диего меня порядком расстроил. Неужели в колониях творятся те-же безобразия, что и в метрополии?Доктор
: А вот послушаем историю дона Диего и узнаем. Закончена ли ваша история, сеньор Сервантес?Сервантес
: Она закончится, когда меня отнесут в фамильный склеп. Пока что она скорее застряла на месте. Так что, дон Диего – ваша очередь.Эль Греко
: А как же поучение?Сервантес
: Пожалуй я еще не готов. Если, не возражаете, я вернусь к нему попозже.Эль Греко
: Не возражаю.Диего
: Но за вами должок, дон Мигель. Ну что ж, господа…Фра Франциско:
Позвольте лучше мне. Я вижу как наш Диего на меня подозрительно смотрит. При всем моем уважении к добродетелям, мне кажется что лучше не испытывать терпение нашего экс-конкистадора.Диего
: Отец Франциско – вы святой!! А то я уже совсем запутался в догадках.Эль Греко
: Да и нам небезынтересно. Вы тут нам добавили таинственности.Доктор
: Я с отцом Франциско знаком давно, но и не подозревал…Фра Франциско
Фра Франциско:
Итак я начинаю. Но, с вашего позволения, я бы не придерживался хронологического порядка, а то наш Диего рискует не дожить. Так что я сразу признаюсь, что в Американских колониях я действительно успел побывать.Диего
: Я же говорил!Фра Франциско:
В Америку, в отличие от Диего-конкистадора, я попал не по своей воле, а был сослан. За что? Ну, об этом позже. Не буду описывать все мои путешествия по колониям, но только через какое-то время я попал в Лиму в качестве простого монаха, коим являюсь и сегодня. К этому времени я вступил в братство францисканцев, сменив также и свое имя на имя моего святого покровителя.Диего
: А как вас звали ранее?Фра Франциско:
Не думаю, что вам стоит это знать.Доктор
: Слишком известное имя?Фра Франциско:
Ваша проницательность, доктор, вас когда-нибудь погубит. Итак, я продолжаю. Ко времени моего приезда на западное побережье эта страна была уже далеко не той империей инков, которую нашли братья Писарро. Отбушевали многочисленные восстания и краснокожие были окочательно усмирены. Но как? Очень просто – загнаны в бесправное рабство. Да, инки порой практиковали человеческие жертвоприношения, но не более, чем Святой Трибунал практикует аутодафе. Зато каждый краснокожий кечуа имел при инках свой дом, утварь и всегда был сыт за счет маиса из казенных амбаров. А теперь они ютятся в бараках и ведут полуголодное существование. Что касается инков, то они вообще исчезли, оставив после себя не так много следов. Впрочем, боюсь, что я мало что могу прибавить к тому, что рассказывает в своей скандальной книге Бартоломе де лас Касас.Доктор
: Я, как верный сын церкви, не читал труды Касаса, но слышал, что он сильно преувеличивал.Фра Франциско:
Хотя я тоже верный сын церкви, мне пришлось ознакомился с некоторыми его работами.Диего
: Пришлось?Фра Франциско:
Да, по служебной надобности. И, уверяю вас, описания Касаса справедливы. В количественном отношении он, возможно, допустил некоторые вольности, и несколько сгустил краски пользуясь своим поэтическим даром.Сервантес
: Поэтической дар для этого и существует.Доктор
: Скажите фра Франциско, вы имеете в виду его работы о рабстве в колониях или его же записки о продвижении католицизма?Фра Франциско:
Для человека не читавшего этих работ, вы подозрительно хорошо осведомлены, Доктор. (Эль Греко
: Святой отец, разве мы вправе сравнивать варварские жертвоприношения с исполнением приговоров святой инквизиции?Фра Франциско:
Пожалуй, ваш покорный слуга вправе. Похоже наш добродетельный доктор очень хочет спросить меня по какой такой служебной надобности, я изучал сомнительные тексты. Так знайте друзья, до моего изгнания я служил секретарем Священного Трибунала. О нет, тогда я еще не был братом босоногого ордена.Фра Франциско:
Похоже, что для Доктора это не новость.Доктор
: Я предполагал нечто подобное.