Читаем Драматический взгляд. Пьесы полностью

Диего: Для них, похоже, дело не представлялось столь смешным. Не обладая армией, они начали вести свою войну на морских путях. В нашем море им трудно было конкурировать с берберийскими пиратами, дон Мигель тому свидетель, к сожалению. Но с тех пор как ацтекское золото, а позднее – золото инков потекло через океан, они обосновались где-то в Карибском море и начали свой промысел. Задолго до приватиров Дрейка, они нападали на испанские и только испанские суда. Впрочем, другие суда там и не ходили, ведь наш король объявил океан внутренним озером Испании.

Сервантес: Вскоре британские моряки объяснили ему его ошибку. Так англичане, получается, были не первыми?

Диего: Как видите нет. Эти странные люди и ненавидели Испанию и по своему любили ее. Пиратского квартирмейстера, например, звали Толедано и он действительно был родом из Толедо, точнее оттуда изгнали его предков. А шкипер был из старинного андалузского

рода Маймонидов.

Доктор вскакивает.

Фра Франциско: Так все таки родственник?

Доктор молча садится.

Фра Франциско: А как звали навигатора?

Диего: (глухо) У них не было навигатора. (обычным голосом) Они старались соблюдать свои законы, не ели свинины и крабов, молились в том направлении, где был Иерусалим…

Фра Франциско: У них же не было навигатора.

Диего: …Где по их мнению был Иерусалим. А еще, они не грабили корабли по субботам, уж не знаю почему.

Доктор: Я знаю.

Эль Греко: И вы думаете, что эти иудейские пираты представляют собой серьезную угрозу для Испании?

Диего: Нет, не думаю. Ведь их осталось совсем мало, их едва хватает на команду одного небольшого корабля. Но они гордые люди и, хотя они прекрасно видят, что их время прошло, они будут мстить Испании до конца.

Фра Франциско: Похоже вы, сын мной, успели узнать довольно много об этих людях за столь короткий срок. Ведь они вас сразу отпустили, верно?

Диего: Да, конечно. Но я, кажется, помешал рассказу нашего доктора.

Доктор: Мне осталось рассказать совсем немного. Мои приключения закончились и теперь я незаметно живу в нашей богом спасаемой провинции, наслаждаюсь тишиной и уважением окружающих, и занимаюсь своей скромной медицинской практикой. Вот и вся моя довольно незатейливая история. Хотя должен признать что с помощью дона Диего она стала более красочной.

Фра Франциско: Медицинской практикой, говорите? И больше ничем?

Доктор: А чем же еще?

Фра Франциско: Ну, ничем так ничем. А где же поучение?

Доктор: Поучение будет таким: счастье следует искать лишь в простых вещах и не слишком далеко от дома. (пауза) Я что-то не так сказал, отец Франциско?

Фра Франциско: Знаете, я не восторге от вашего поучения, но давайте не будем сейчас начинать дискуссию на эту тему.

Доктор: А ваше-то поучение до сих пор не прозвучало. Хотелось бы его услышать.

Сервантес: Ну-ка скажите нам что-нибудь возвышенное, святой отец.

Диего: Да так чтобы преисподняя замерзла. Ой, что это я.

Фра Франциско: Успокойся сын мой, все равно горбатого могила исправит, а этот грех словоблудия я тебе отпускаю…Что-ж, ваше требование справедливо. Посмотрим, как вам понравится мое поучение. Вот оно: чтобы не бояться сказать лишнего и спокойно спать по ночам достаточно знать тщательно скрываемый секрет каждого из, казалось бы, случайных собеседников.

Продолжительное гробовое молчание. Некоторые из собутыльников в тревоге приподнимаются.

Фра Франциско: А что это вы все так побледнели? Садитесь, садитесь.

Все садятся.

Сервантес: Итак, про каждого из нас вы знаете нечто постыдное?.

Фра Франциско: Ну почему же именно постыдное? Мы все здесь честные люди, верно? Да и порывы совести нам тоже не чужды. Тем не менее, у каждого человека, прожившего достаточно на этом свете, найдется нечто такое что можно осудить либо с точки зрения строгой морали, либо с точки зрения закона, либо еще как нибудь. Но поспешу вас успокоить – знать вовсе не означает доносить. И мне мое знание требуется как раз для того чтобы свободно выражать свои мысли не опасаясь доноса.

Эль Греко: Это, конечно, немного успокаивает.

Диего: А меня так не очень.

Сервантес: Пожалуй в ваши годы, мой друг, еще можно сохранить толику веры в людей.

Диего: Что то не получается, дон Мигель.

Фра Франциско: Будь практичен, сын мой. Я ведь для того и рассказал свою историю, чтобы вы меня не боялись.

Диего: А ваша ли это история, отец?

Фра Франциско: Да, видно тебе несладко пришлось за океаном.

Доктор: Его тоже можно понять, святой отец. Но позвольте вас успокоить, дон Диего. История отца Франциско правдива.

Фра Франциско: А тепер вы меня удивляете, Доктор.

Доктор: Не у одного вас есть влиятельные, а точнее – осведомленные друзья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизанка Лара
Партизанка Лара

Повесть о героине Великой Отечественной войны, партизанке Ларе Михеенко.За операцию по разведке и взрыву железнодорожного моста через реку Дрисса к правительственной награде была представлена ленинградская школьница Лариса Михеенко. Но вручить своей отважной дочери награду Родина не успела…Война отрезала девочку от родного города: летом уехала она на каникулы в Пустошкинский район, а вернуться не сумела — деревню заняли фашисты. Мечтала пионерка вырваться из гитлеровского рабства, пробраться к своим. И однажды ночью с двумя старшими подругами ушла из деревни.В штабе 6-й Калининской бригады командир майор П. В. Рындин вначале оказался принять «таких маленьких»: ну какие из них партизаны! Но как же много могут сделать для Родины даже совсем юные ее граждане! Девочкам оказалось под силу то, что не удавалось сильным мужчинам. Переодевшись в лохмотья, ходила Лара по деревням, выведывая, где и как расположены орудия, расставлены часовые, какие немецкие машины движутся по большаку, что за поезда и с каким грузом приходят на станцию Пустошка.Участвовала она и в боевых операциях…Юную партизанку, выданную предателем в деревне Игнатово, фашисты расстреляли. В Указе о награждении Ларисы Михеенко орденом Отечественной войны 1 степени стоит горькое слово: «Посмертно».

Надежда Августиновна Надеждина , Надежда Надеждина

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей