Заліз н и ч н и к. Граждани, я вам півгодини роз’яснюю, що я зайнятий, що не моє діло давати довідки і що зверніться в довідкове бюро. І що за народ некультурний уму непостижимо!
Хламушка. Нічого не, розумію.
Вертається Ніна і, побачивши Хламушку, швидко прямує до-нього.
Ніна. Нарешті. Коли вирушає експедиція? Сьогодні?
Хламушка
Ніна
Хламушка. Так, це на нього страшенно вплинуло. Я сам його відтоді не бачив. Та нічого, поїде Любуша заспокоїться.
Ніна. Вона їде з Мальвановим? Напевно?
Хламушка. Ну, аякже? Вони ж побрались.
Н і н а. Хвалити бога. Хоч би вже скоріш. А ви їх проводжаєте?
Хламушка
Ніна. І не соромно вам —- завоювали таку принадну дівчину, а ще скаржитесь!
Хламушка
Ніна. В Париж? Та що ви!..
Хламушка. Ну, аякже, вона ж усі призи взяла, прямо Діана. її навіть Серьожа не догнав, на що вже бігун.
Ніна. А ви догнали...
Хламушка
Увіходять четверо пристойно одягнених громадян — делегація наукового товариства. Попереду старенький професор з мокрим зонтиком.
Професор. Надзвичайно підла погода. Вдень було ясно, а тепер дощ і сніг. Іменно «апріль-веттер», як говорять німці.
Виходять ліворуч.
УвіхЪдить ШгГлімов. Він надто змінився. Ще більше насупився, змарнів. Недбало вдягнений, у задрипаному пальті, в пом’ятому капелюсі. Тримається ближче до стін, підозріливо озирається. Схоже на те, що він
кілька днів п’є.
Ніна
Ш а л і м о в
Ніна
Шал і м о в. Залиш мене! Тут не місце. Мені й без того... важко...
Ніна. Чого ви тут? Ходім, ході*м додому. Я знову приберу вашу кімнату, запалю вашу лампу, ви знову знайдете спокій і щастя, мій бідний, скривджений друг.
Шал і мов
Ніна стоїть, приклавши хустку до губ, потім повільно виходить. Увіходять М а л ь в а н о в і Любуша, за ними той самий з а л і з н и ч-ник з тією ж пухкою книжкою в руках. Але тепер тримається ввічливо, навіть розгублено. Любуша дуже змінилася. В ній вже немає колишньої рвучкості, її руки спокійні, в них більше жіночності. Але вона поблідла
і схвильована, тінь глибокого суму часто затьмарює її обличчя.
Мальванов
Залізничник. Яж вам докладаю,— цей вагон потрапив випадково на обмінний пункт. Я вже розпорядився,— через хвилину буде.
Мальванов. Ну, дивіться. Я спитаю Спичаковського.
Залізничник. Та ні, навіщо. Товариш Спичаковський знають. Вони і то весь час сердяться.
Мальванов
За ліз нични к. Дуже суворий чоловік. Прямо купорос. Не звольте турбуватись. Все буде гаразд.
Мальванов. Ну, дивіться. Наш вагон готовий?
Залізничник. Все готове. Ваші вже там.
Мальванов. Ну, добре, ідіть. Але де ж Спичаковський? Знову, напевно, жінка. І надало ж людині оженитись, та ще в такий час!
Любуша. Може, й ти жалієш, Ігоре? Адже ж і тобі теж «надало».
Мальванов. Ну, що це ти, моя радість! Я дійсно бовкнув, не подумавши, а ти вже й образилась. Та й Спича-ковського жінка трохи не під замком його держить, десять разів прибігала, щоб не їхав з нами. А ти он сама в пустиню зі мною їдеш.
Любуша