Не извиняй себя. Ты прав был в этот миг,Поддавшись гневу и его ударив.Христианин вчерашний, он — старик,И потому он счел вполне возможным,Чтоб был Гонсалес де Мендоса оскорблен.
Мендоса
Есть множество людей, что, пользуясь почетом,Надменны и заносчивы, как он.
Гарсес
Для этих кондестабль Дон Иньиго,(Который нам пример прекраснейший явил),Одною шпагою всегда был опоясан,Другою же с собой как палку он носил.И будучи однажды спрошен,Зачем две шпаги у него,Он отвечал: "Одну, которой опоясан,С собой ношу я для того,Кто сам у пояса всегда имеет шпагу,Другую же, что служит мне как трость,Ношу я для того, кто, шпаги не имея,Своею наглостью во мне пробудит злость".
Мендоса
Он вправду доказал, что каждый кабальероДве шпаги должен бы носить, с игрой двойной,И раз исход игры всегда решает шпага,Чтоб здесь внезапно надо мнойКакой-нибудь не посмеялся случай,Дай шпагу мне свою: хоть и под стражей я,Пускай не буду без оружья.
Гарсес
Я счастлив, что судьба мояСегодня быть с тобою мне велела,И буду близ тебя, коли придет твой враг.
Домой я возвратился так,Как с поля бранного приходитСолдат, увидевший победные полкиИ бывший в деле столь блестящем,Под мановением властительной руки,Служа рожденному орлом непобедимым[63]?Что, крылья протянув над царством многих стран,Был в гордой мощи вне сравненья.
Мендоса
Как прибыл повелитель Дон Хуан?
Гарсес
Своим довольный предприятьем.
Мендоса
И было доблестным оно?
Гарсес
Так слушай же. С союзным войском...
Мендоса
Мне нынче твой рассказ узнать не суждено.Там женщина пришла, закрытая вуалью.
Гарсес
Да, значит мне молчать пора:Коль этот козырь показался,Тогда окончена игра.
СЦЕНА 8-я
Донья Исабель Тусани, закутанная вуалью. — Те же.
Донья Исабель
Пусть скажет Дон Хуан Мендоса,Раз женщина сюда приходитУзнать, как чувствует себя онВ тюрьме, — он может дать ответ?