Остановись, о, варварское племя,Безумное, пусть дальше не идутШаги твои заблудшие, ты видишьНесчастие свое лицом к лицу.Самой себя поспешно убегая,Проникла я в глухую чащу леса,Что гору покрывает; высь ее,Увенченная мощными дубами,Грозит закрыть лучистый облик солнца.В лесной глуши я схоронить хотелаНавеки преступление свое,Чтоб жить отныне в пристани спокойной,Морей мирских неистовство забывши,На лоне этой мирной глубины.Я прибыла сюда без указаний,Никем не провожаемая, ибоТак неприступна гордость этих мест,Что здесь еще ни разу не осталосьНичьих сопровождаемых следов.Неясный искаженный лик вершины,Когда его увидишь, изумляет,И страхом наполняет, изумив:И было б тщетно с ужасом бороться,Здесь скрыто чудо, здесь сокрылась тайна.Вон видишь ту скалу? Она как будто,Повиснув в бездне, держится с трудом,Идут века, а ей упасть все страшно.Она собой загородила пасть,Раскрытую под ней: разъяв отверстье,Угрюмая гора под той скалоюКак будто бы зевает. Меж устамиУтесов этих двух, окруженаПечальными стволами кипарисов,Восходит смутно горная глава,Покрытая растительностью чахлой;Как волосы, разметанные ветром,На ней растет бесплодная трава,До чьих стеблей не прикасалось солнце;А там в неясном сумраке, вдали,Раскинулось открытое пространство,Там пустота, там ужас дня, там ночь.Приблизиться хотела я к пещереИ поселиться в ней. Но не могуРассказ свой продолжать, в душе смущенье,Мой голос замирает, силы гаснут.Когда б не этот страх, я вам могла быПоведать о неслыханном, о страшном,О новом, изумительном, но в сердцеНедвижный холод, голос мой застыл,И больше нет во мне свободной воли.Едва хотела я войти в пещеру,Как быстрые отчаянные крикиУслышала под сводами ее,Как будто кто-то жаловался горькоНа боль, но муки были безнадежны.И слышала я только богохульства,Проклятия; упорно повторялисьРассказы о жестоких преступленьях,Таких, что небо, верно, пожелалоВ темницу эту все их заключить,Чтобы о них не слышать. Кто не верит,Пусть сам войдет в пещеру, пусть узнает,Кто отрицает, пусть приступит сам,Сомнения исчезнут, он увидит,Услышит и узнает о мученьях,О ужасах и о свирепых пытках.Что до меня, мой голос в изумленьиИ в ужасе пред этой новизной,Слабея, заключается в молчаньи.И не добро, чтоб люди посягалиНа тайны сокровенные небес.
Патрик
Эгерио, перед тобой пещера,Где жизнь и смерть свою сокрыли тайну.Но надобно сказать тебе, что сильноТот ошибется, кто на эту тайнуВ греховном состояньи посягнет.А кто, откинув страх и исповедавСвои грехи, войдет в нее, увидитСвою вину прощенной, и при жизниПознает здесь чистилище.
Царь
Так что же,Ты думаешь, Патрик, что, вопрекиВысокому рожденью, я, смутившись,Как женщина, затрепещу от страха?Ответьте, кто из вас войдет в пещеру?Молчишь, Филипо?
Филипо
Государь, боюсь.
Царь
Ты, капитан?
Капитан
Одно названье этойПещеры наполняет душу страхом.
Царь
Ты, Леогарио?
Леогарио
О, государь,Нельзя хотеть, чего не хочет небо.
Царь
О, низость! Трусы, подлые рабы!Вы недостойны меч носить, вам нужноНадеть скорее бабьи украшенья!Так я же сам, презренные, войду,Разоблачу я первый эти ковыХристианина, чары колдуна.Смотрите на меня, мой дух бесстрашен,Передо мной бессилен Бог его.
(Эгерио идет к пещере и, при вступлении в нее, проваливается с грохотом; из нее выбрасывается пламя и слышится множество голосов.)
Полония
О, ужас!
Леогарио
Что за диво!
Полония
Что за чудо!
Капитан
Из самых недр земных исходит пламя!
(Уходит.)
Леогарио
Я видел, оси неба сотряслись.
(Уходит.)
Полония
То небеса свой гнев освободили.
(Уходит.)
Лесбия
Земля дрожит и ветер стонет.
(Уходит.)
Патрик
Боже,Твои враги тобой поражены.
(Уходит.)
Филипо
Кто будет столь глубоко безрассуден,Чтобы вступить в чистилище Патрика!