Тюрьма принца в башне. Сехисмундо, как в начале, покрытый звериной шкурой и в цепях, лежит на земле; Клотальдо, двое слуг и Кларин.
Клотальдо
Пусть здесь лежит он, и надменностьОкончится, где началась.
Слуга
Я цепи наложил, как прежде.
Кларин
Да, Сехисмундо, в горький часПроснешься ты, чтобы увидеть,Что слава лживая твояБыла лишь беглый пламень смерти,Лишь привиденье бытия.
Клотальдо
А кто так говорить умеет,Его посадим мы туда,Где может рассуждать он долго.
(К слугам.)
Эй вы, подите-ка сюда,Заприте-ка его в ту келью.
(Указывает на келью, находящуюся рядом.)
Кларин
Меня? Зачем и почему?
Клотальдо
Затем, чтоб ты, узнавши тайны,Не раззвонил их никому.
Кларин
Скажи на милость. НеужелиНа жизнь отца я посягнул?Или карманного ИкараС балкона в воду сошвырнул[98]?Я сплю, я грежу? Ну к чему жеМне быть наедине с собой?