Вот мы в саду, и сумрак ночиТебя скрывает, как покровом,И Дона Гутиерре нет,Под стражей он; не сомневайся,Достигнешь ты победы сладкойИ будешь награжден любовью.
Дон Энрике
Хасинта, я тебе сказал,Тебе доставлю я свободу,Но, ежели такой наградойЗа эту важную услугуТы недовольна, лишь скажи,Проси без всяких опасений:Располагай по произволуМоею жизнью и душою.
Хасинта
Здесь госпожа моя всегдаЧасть ночи меж цветов проводит.
Дон Энрике
Молчи, молчи, не говори мнеНи слова более, боюсь я,Нас ветер может услыхать.
Хасинта
А я, чтобы моя отлучкаНе послужила мне виною,Должна вернуться.
(Уходит.)
Дон Энрике
Помоги жеМоим желаниям, любовь.Я спрячусь меж зеленых листьев;Под их охраною не первыйЯ похищу лучи у солнца.Мне оправданье — Актеон[117].
(Уходит.)
СЦЕНА 2-я
Донья Менсия, Хасинта, Теодора, служанки.
Донья Менсия.
Хасинта, Сильвия и Дора!
Хасинта
Что повелишь?
Донья Менсия
Зажгите свечиИ приходите все, чтоб вместеБеседой скуку разогнать;Пока в отлучке Гутиерре,Побудем здесь, где замышляетПрирода победить искусствоВ создании красивых мест.Ты, Теодора...
Теодора
Что прикажешь?
Донья Менсия
Веселым пеньем развлеки мнеМою печаль.
Теодора
Я буду рада,Коль песня развлечет тебя.
(На небольшой столик ставят свечу; Донья Менсия садится среди подушек, Теодора поет.)
Соловей, веселой песнейЭтот сад ты наполняешь,Подожди, не улетай же,Ты во мне рождаешь грусть[118].
(Донья Менсия засыпает.)
Хасинта
Не пой; она уже уснула,И сон в душе у ней лелеетУспокоение; тревогиВ дремоте свой приют нашли,Дадим же ей поспать спокойно.
Теодора
Умолкнем, и исчезнет поводДля пробужденья.
Хасинта (в сторону)
Я умолкну,Чтоб этот повод отыскалТот, кто найти его желает.Прислужницы, как часто было,Что самой знаменитой честиЧрез вас был нанесен удар.