Читаем Драмы полностью

Зала во дворце царя. Астольф и солдаты входят с одной стороны, с другой — инфанта Эстрелла и дамы. За сценой военная музыка и приветственные клики.

Астольф

Как луч кометы, ваши очиОгнем блистают перед нами,И звучный им привет поютРучьи, органы, трубы, птицы.И вас в глубоком изумленьяРавно приветствуют теперьИ вашу славят красотуОдни — рожки из пестрых перьев[186],Другие — птицы из металла[187].Д пули, как своей царице,Поют приветственный вам гимн,И птицы — как Авроре; трубыВас воспевают, как Палладу,Цветы — как Флору. День блистаетИ гонит сумрачную ночь;Но вы ясней, чем ясный день;Аврора — вы в часы веселья,Когда повсюду мир, вы — Флора,В час грозный битвы, на войне,Паллада вы, и вместе с этимЦарица вы души моей[188].

Эстрелла

Когда должны согласоватьсяСлова людские и дела,То дурно поступили вы,Сказав так вежливо и тонко.У вас, пожалуй, отниму яВеликолепные трофеи,Я в бой за них вступаю смело[189].Мне кажется, не согласитьТу лесть, которую я слышу,С суровостью, какую вижу.Подумайте, ведь это низко,Скорее свойственно зверям,Полно обмана и измены,Словами нежно льстить, лелеять,А повеленьем убивать.

Астольф

Как плохо знаете вы дело,Когда не верите вы мне;Эстрелла, я открою вамМои все мысли и желанья,Тогда поймете вы меня.Евсторгий третий, польский царь,Имел троих детей; ВасилийТеперь повелевает Польшей,По праву, как его наследник.Он дядя наш: и вы и яРодились от его сестер;Евсторгий — дед наш; но об этомЯ больше говорить не стану;Оно излишне; Клорилена,Моя синьора, ваша мать, —Теперь она в том лучшем мире,Под балдахином ясных звезд, —Родилась первая, и выЕй дочь; вторая, ваша тетка,Прелестнейшая Рецизунда,Пусть жизнь ее продлит господь!С московским князем повенчалась;От брака их родился я.К другому делу перейдем.Василий, знаете, синьора,Влиянью времени сдается;Наукам больше предан он,Чем женщинам, он овдовел,Нет сына у него, и выИ я — наследники престола;Вы потому, что дочь вы старшейСестры, а я, рожденный младшей,Как муж, имею больше прав.Мы о намереньи своемПослали дяде извещенье;Он отвечал нам, что согласенНавек соединить нас с вами;Мы день назначили и место...С таким намереньем уехалЯ из Московии своей;За этим я пришел сюда,Не воевать хочу я с вами;Стремитесь только вы к войне.О, пусть захочет бог Амур,Чтобы народ, астролог верный,Не ошибался и для нас,Предсказывая наш союз,В котором были б вы царицей,Царицей моего ума.О, если бы для большей честиКорону дядя отдал нам,Триумф дала бы доблесть ваша,Моя любовь бы власть дала[190].

Эстрелла

На эти ласковые речиОтветить лаской не хочу.О, будь империя моей,Она бы тотчас стала вашей.Но все же вы неблагодарны,И я от этого страдаю.Мне думается, вашу ложьПортрет, который на грудиУ вас висит, невольно выдал.

Астольф

И я сейчас вас успокоюНасчет его; однако поздно:Я слышу звуки инструмента;Должно быть, близко государьСо всею свитою своею.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Классическая проза ХX века / Современная проза / Драматургия / Проза