Донья Анхела, Исабель, закутанные в мантильи до глаз[7]. — Те же.Донья АнхелаСудя по одежде,Я с кабальеро говорю.Я к вашим качествам взываю,Молю за женщину вступиться,Что видит в вас свою защиту.Тут для меня и жизнь, и честь,Чтоб не узнал вон тот гидальго,Кто я, идя за мною следом.Я вашей жизнью заклинаю,Не допустите, чтобы здесьДостойной даме причинилиНесчастие и оскорбленье...Когда-нибудь случиться может...Прощайте. Мертвая иду.(Обе уходят очень поспешно.)КосмеЧто это? Дама или ветер?Дон МануэльВот случай.КосмеЧто намерен сделать?Дон МануэльОб этом спрашивать ты можешь?Как я могу не помешатьНесчастию и оскорбленью?За нею муж идет, конечно.КосмеЧто ж ты замыслил?Дон МануэльНужно хитрость,Чтоб задержать его сейчас,Измыслить нужно ухищренье,А если пользы в нем не будет,Прибегнуть надо будет к силе,Не дав ему понять предлог.КосмеКоль ухищрения ты ищешь,Тогда уж я одно придумал.Вот и воспользуюсь — от другаРекомендательным письмом.