Читаем Драмы полностью

Входит Василий, переодетый. Клотальдо и Сигизмунд (спит).

Василий

Клотальдо...

Клотальдо

Государь, вы здесь?!И странно так одеты вы?

Василий

Безумно наше любопытство!Хочу я знать, что с СигизмундомПроисходить в темнице будет,И потому переоделся,Чтоб не узнал меня никто.

Клотальдо

Вы видите, что снова здесьОн в прежнем жалком положеньи!

Василий

О принц несчастный! в горький часРодился ты. Ступай, Клотальдо,И разбуди его, пора!А то от сонного напиткаОн силу потерял и самНе скоро, может быть, проснется.

Клотальдо

Он неспокоен, государь,И говорит все...

Василий

Подожди!Послушаем, о чем он грезит.

Сигизмунд (во сне)

Любви достоин государь,Который отомстит тиранам.От рук моих умрет Клотальдо,Отец мне ноги поцелует.

Клотальдо

Он смертью угрожает мне.

Василий

А мне жестокостью, позором...

Клотальдо

Меня лишить он хочет жизни.

Василий

Меня — склонить к своим ногам.

Сигизмунд (во сне)

Пусть на широкой сцене мираУвидят люди нашу доблесть,Которой в мире равной нет,И пусть мое узнают мщенье,И пусть увидят СигизмундаТриумф достойный над отцом.

(Просыпаясь)

Но где я? Где? И что со мною?

Василий (Клотальдо)

Меня не должен видеть он;Ты знаешь сам, что нужно делать.Его оттуда буду слушать.

(Отходит в сторону.)

Сигизмунд

Случайно что ли я захвачен,Закован в цепи и себяВ таком ужасном месте вижу?Иль эта башня есть гробница?Должно быть так! О Боже, Боже!Что только видел я во сне!

Клотальдо

Теперь я должен подойти,Растолковать ему все дело.

(Сигизмунду.)

Как, разве уж пора вставать?

Сигизмунд

Да, кажется, пора, Клотальдо.

Клотальдо

Должно быть, хочешь целый деньТы спать; с тех пор, когда я началСледить за медленно летящимОрлом и здесь тебя оставил,Неужели ты не просыпался?

Сигизмунд

О нет! Да и теперь еще,Мне кажется, я не проснулся:Насколько я могу судить,Теперь я сплю еще, Клотальдо;И, вероятно, это правда.Ведь то, что видел я во сне,Так было ясно, несомненно...Быть может, то, что вижу, — сон!

Клотальдо

Скажи мне, что во сне ты видел?

Сигизмунд

Ты называешь это сном!..Но я скажу тебе, Клотальдо,О том, что видел я очами,А не о том, что только грезил.О как жестоко я обманут!Заснув в темнице, я проснулсяНа ложе пышном и богатом;По красоте и по убранствуЕго сравнить возможно былоС благоухающим ковромЦветов, рукой весны сотканным.Там знатных тысячи людей,Вокруг почтительно склонясь,Меня царем своим назвали,И пышной, царскою одеждойИ драгоценными камнямиОни украсили меня.Моя душа была спокойна,Но ты в восторг меня привел,Когда сказал, что, несмотряНа прежние мои страданья,Всегда был польским принцем я.

Клотальдо

Ты одарил меня за это?

Сигизмунд

Нет, не совсем-то одарил,Но, как изменника, тебяДва раза я хотел убить.

Клотальдо

За что же эта мне суровость?

Сигизмунд

Над всеми я повелевал,Всем за себя хотел отмстить.Одну лишь женщину любил,И только это было правда:Все, что там было, все исчезло,Но не исчезла та любовь!

Клотальдо (в сторону)

Слова его услышав, царь,Растроганный, уходит прочь.

(Сигизмунду.)

Мы об орле здесь говорили,И потому немудрено,Что власть увидел ты во сне;Но и во сне бы не мешалоЛюбить и почитать того,Который воспитал тебяС таким терпеньем, Сигизмунд.Всего разумней и вернееПоступок добрый и во сне.

(Уходит.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Классическая проза ХX века / Современная проза / Драматургия / Проза