Ч е р н о у с
Т е т я К а т я. Мне вас жалко, Александр Петрович.
Ч е р н о у с. Зачем же по мне вздыхать. Я ведь не умер.
Т е т я К а т я. Умер человек, так уж один конец. Все умрем. А такого не дай бог ни одному хорошему человеку.
Ч е р н о у с. Да ведь ничего такого со мною не случилось. Я вот и на работу пришел.
Т е т я К а т я. Не до работы вам. Я ведь вижу, не слепая…
Ч е р н о у с. Это все злые люди мне подстроили.
З и н а
Ч е р н о у с. А чего извинять? Вы ни в чем не виноваты.
З и н а. Нет, я… Просто я испугалась… Я не думала, что встречу вас здесь.
Ч е р н о у с. Вы думали, что больше меня не встретите? Понимаю…
З и н а. Будто покойника встретила. Брр.
З е л к и н
З и н а. Прочитай.
З е л к и н
З и н а. Вон слоняется как тень.
З е л к и н. Не понимаю, почему Горлохватский либеральничает. Давно бы пора с ним распрощаться.
З и н а. Жалеет… Чувствительная душа у Александра Петровича.
З е л к и н
З и н а. Зелочка, опять ревнуешь? Вот я скажу Александру Петровичу, так он тебя отучит.
З е л к и н
Петя?.. У нас скоро доклад интересный… Про новый вид ископаемого животного… Наш директор Горлохватский… Точно не знаю… Что-то выкопал… Человек он солидный, уж коли выкопает… Очень интересно… Ну, пока!
В е р а
Ч е р н о у с. Мне не до экспедиции, Вера Михайловна!
В е р а
Ч е р н о у с. Меня, кажется, во вредители зачислили.
В е р а. Что это значит? Как это случилось?
Ч е р н о у с. Я и сам не знаю, как это случилось. Вчера лег как честный советский гражданин, а сегодня встал, гляжу — что-то неладное. Некоторые знакомые не узнают меня, при встрече на другую сторону улицы переходят.
В е р а. Может, это вам все кажется?
Ч е р н о у с. Сегодня меня не допустили читать лекции на геофаке. Это мне уж наверное не кажется. Декан, имевший любезность меня об этом уведомить, был не призраком, а реальным деканом, уважаемым Михаилом Денисовичем.
В е р а. Да не может быть!
Ч е р н о у с. Может быть, Вера Михайловна! Я сегодня в этом убедился. Книжку мою не пустили в печать. Тоже скажете — не может быть?
В е р а. Слушайте, это ведь не шутки!
Ч е р н о у с. Я думаю… Какие уж тут шутки!
В е р а. А причины? Вы пробовали узнать, что за причины?
Ч е р н о у с. Пробовал… Ничего не вышло… Бормочут что-то невнятное, глаза в сторону отводят… Ничего не разберу. Одно мне ясно сказал директор издательства: «Заберите рукопись, она нам не нужна!»
В е р а
Ч е р н о у с. Какая же вина? Вот тут я сам, тут и моя работа — у всех на виду.
В е р а. И связей у вас никаких таких не было?
Ч е р н о у с. Я уже и сам старался вспомнить. Не было…
В е р а. Черт знает что такое! С этим ведь надо бороться. Нужно найти виновного.
Ч е р н о у с. А он, подлец, хитрый, — молчит и не отзывается. Как тут его найдешь?
В е р а. А найти надо.
Ч е р н о у с. О, если бы нашелся! Я бы ему, негодяю, в глаза плюнул.
В е р а. А он бы утерся и снова за свое. Нет, мы расправимся с ним более сурово.
Ч е р н о у с. Но для этого надо бросить работу и заняться этими грязными сплетнями, тратить время, трепать нервы. Мне это ужасно неприятно!
В е р а. Верно, я об этом и не подумала. Вам надо работать. Я сама за это возьмусь, а вы работайте.
Ч е р н о у с. Вы?
В е р а. Да, я! Думаю, что вы дадите на это свое согласие.
Ч е р н о у с. Не дам!
В е р а. Почему? Вам приятно быть в таком положении?
Ч е р н о у с. Неприятно, но я не желаю, чтобы и вы попали в такое же положение.
В е р а. Как это?
Ч е р н о у с. Вас могут обвинить в связях с врагом и исключить из партии.
В е р а. Так вы же не враг.
Ч е р н о у с. Но это, видите, надо доказать.
В е р а. Так выходит, что пока вы будете доказывать, я должна стоять в стороне и спокойно смотреть, как честного советского человека топят негодяи? Нет, извините!