Сольнес.
Ради вас, милая Кая. Ну, давайте скорее! Слышите!Кая
Сольнес.
Хорошо. Положите их там на стол.Кая
Сольнес.
Да, да, я ведь всегда… Ну, спокойной ночи, милая.Фру Сольнес
Сольнес.
Да ничего, ничего. Идите сюда.Фру Сольнес
Кая
Сольнес.
Да, оно было коротенькое.Фру Сольнес
. Должно быть, очень коротенькое.Сольнес.
Можете идти, фрёкен Фосли. И приходите завтра в свое время.Кая.
Непременно… Спокойной ночи, фру Сольнес.Фру Сольнес.
Ты должен быть очень доволен, Халвар, что тебе попалась эта барышня.Сольнес.
Да, ничего. Она полезна мне во многих отношениях.Фру Сольнес.
Как видно.Доктор.
И хорошо знает бухгалтерию?Сольнес.
Н-да, приобрела кое-какой навык за эти два года. К тому же она очень мила и услужлива.Фру Сольнес.
Да, это, должно быть, очень приятно…Сольнес.
Да. Особенно, если не избалован в этом отношении.Фру Сольнес (c
Сольнес.
Нет, нет, дорогая Алина! Извини!Фру Сольнес.
Не за что… Так вы вернетесь, доктор, и напьетесь с нами чаю?Доктор.
Только навещу своего больного и вернусь.Фру Сольнес.
Ну, спасибо.Сольнес.
Вы спешите, доктор?Доктор.
Ничуть.Сольнес.
Так побеседуем немножко?Доктор.
С удовольствием.Сольнес.
Ну, сядемте.Доктор.
Сейчас вот, что ли?Сольнес.
Ну да. По отношениюДоктор
Сольнес.
Ну?Доктор.
Что супруга ваша не очень-то жалует эту фрёкен Фосли.Сольнес.
И только? Это-то я и сам замечал.Доктор.
И это, в сущности, не удивительно.Сольнес
. Что?Доктор.
Если супруге вашей не особенно нравится, что возле вас целыми днями находится другая женщина.Сольнес.
Да, да, вы, пожалуй, правы. И Алина тоже. Но тут нельзя ничего поделать.Доктор.
Вы не могли бы взять себе конторщика?Сольнес.
Первого встречного? Благодарю!.. Нет, это мне не расчет!Доктор.
Но если Ваша супруга?.. Она ведь такого слабого здоровья… Если она не выносит?..Сольнес.
Ну, и бог с ней, готов я сказать. Кая Фосли мне нужна. Именно она, а не кто-нибудь другой.Доктор.
Никто другой?Сольнес
Доктор
Сольнес.
Сделайте одолжение.Доктор.
Видите ли, у женщин… в известных случаях… чертовски тонкое чутье…Сольнес.
Да. Это правда. Но?..Доктор.
Так. Теперь послушайте. Если супруге вашей уж так не по душе эта Кая Фосли…Сольнес.
То что же?Доктор.
То не имеет ли она маленького основаньица для такого невольного нерасположения?Сольнес
Доктор.
Вы не сердитесь на меня. Но нет ли у нее на то причины?Сольнес
Доктор.
Так-таки никакой?Сольнес.
Никакой, кроме собственной подозрительности.Доктор.
Мне известно, что вы на своем веку знавали немало женщин.Сольнес.
Да, знавал.Доктор.
И некоторые вам очень нравились.Сольнес.
Скажем да и на это.Доктор.
Ну, а что касается этой Каи Фосли!.. Тут, значит, ничего такого не замешалось?Сольнес.
Нет. Ровно ничего… сДоктор.
А с ее?Сольнес.
Мне кажется, об этом вы спрашивать не в праве, доктор.