Фрида
(закусив губу). Нет… я приглашена играть танцы.Боркман.
Только играть танцы?Фрида.
Да. После ужина будут танцы.Боркман
(стоит и смотрит на нее). А вы охотно играете танцы? По чужим домам?Фрида
(надевая пальто). Да, когда пригласят… Все-таки маленький заработок.Боркман
(пытливо). Вы об этом главным образом и думаете, когда играете танцы?Фрида.
Нет, я больше всего думаю о том, как тяжело, что мне самой не приходится участвовать в танцах.Боркман
(кивая). Вот это-то я и хотел знать. (Нервно ходит взад и вперед.) Да, да, да… тяжелее всего невозможность самому принимать участие… (Останавливается.) Но одно все-таки вознаграждает вас, Фрида.Фрида
(вопросительно глядя на него). Что же это такое, господин Боркман?Боркман.
То, что вы сами в тысячу раз музыкальнее всех этих танцоров, вместе взятых.Фрида
(недоверчиво улыбаясь). О, это еще далеко не наверно.Боркман
(предостерегающе поднимает указательный палец). Не позволяйте себе никогда такой глупости — сомневаться в собственных силах!Фрида.
Да что же, если о них никто не знает?Боркман.
Только бы вы сами знали, и довольно… А куда вы приглашены играть сегодня?Фрида.
К адвокату Хинкелю.Боркман
(быстро, устремляя на нее пытливый взгляд). К Хинкелю?Фрида.
Да.Боркман
(с саркастической улыбкой). И у этого господина бывают гости? Он может залучить к себе людей?Фрида.
Да, фру Вильтон говорит, что у них бывает множество народу.Боркман
(с горячностью). Но какого сорта? Можете вы сказать?Фрида
(робко). Нет, я, право, не знаю хорошенько. Ах да, я знаю, что и студент Боркман собирался туда сегодня.Боркман
(пораженный). Эрхарт! Мой сын?Фрида.
Да. Он там будет.Боркман.
Почему вы знаете?Фрида.
Он сам сказал. С час тому назад.Боркман.
Он разве здесь сегодня?Фрида.
Да, он весь день просидел у фру Вильтон.Боркман
(пытливо). А вы не знаете, заходил он сюда? То есть к кому-нибудь там, внизу?Фрида.
Да, он заходил к фру Боркман.Боркман
(с горечью). А! Я так и думал.Фрида.
И там, кажется, была какая-то чужая дама.Боркман.
Вот как? Впрочем, что ж? Фру Боркман, конечно, иногда навещают.Фрида.
Сказать студенту Боркману, если я увижусь с ним, чтобы он зашел и к вам?Боркман
(резко). Ничего не нужно говорить! Прошу меня избавить от этого! Если люди хотят меня видеть, они и сами придут. Я никого не зову.Фрида.
Да, да… так я ничего не скажу… Спокойной ночи, господин Боркман.Боркман
(продолжая ходить; отрывисто, сквозь зубы). Спокойной ночи.Фрида.
Можно пройти по винтовой лестнице? Там ближе.Боркман
(тем же тоном). Ах, да идите, где хотите. Прощайте!Фрида.
Спокойной ночи, господин Боркман. (Уходит через маленькую дверь под обои в задней стене налево.)
Боркман задумчиво подходит к пианино и хочет закрыть его, но, по-видимому, отказывается от этой мысли, озирается вокруг и начинает опять безостановочно шагать взад и вперед из угла в угол, от пианино к противоположному углу на заднем плане направо. Наконец останавливается у письменного стола, прислушивается, глядя по направлению больших дверей, быстро берет со стола ручное зеркало, глядится в него и оправляет галстук. Стук в большие двери. Боркман бросает туда быстрый взгляд, но молчит. Немного погодя стук повторяется уже сильнее.
Боркман
(опираясь левой рукой о письменный стол, правую заложив за борт сюртука). Войдите!