Читаем Драмы. Стихотворения полностью

Над бездной возникших из мрака мировНесется челнок мой на крыльях ветров.Проплывши пучину,Свой якорь закину,Где жизни дыхание спит,Где грань мирозданья стоит.Я видел: звезда за звездою встает —Свершать вековечный, размеренный ход.Вот к цели, играя,Несутся… Блуждая,Окрест обращается взорИ видит — беззвездный простор!И вихря и света быстрей мой полет.Отважнее! в область хаоса! вперед!Но тучей туманнойПо тверди пространнойЛадье дерзновенной воследКлубятся системы планет.И вижу — пловец мне навстречу спешит.«О странник! куда и зачем ты?» — кричит.«Проплывши пучину,Свой якорь закину,Где жизни дыхание спит,Где грань мирозданья стоит!»«Вотще! беспредельны пути пред тобой!» —«Межи не оставил и я за собой!..»Напрасны усилья!Орлиные крылья,Пытливая мысль, опускайИ якорь, смиряясь, бросай!

1781

К цветам

Перевод А. Фета

Дети солнечного всхода,Пестрых пажитей цветы,Вас взлелеяла природаВ честь любви и красоты!Ваши яркие уборыПод перстом прозрачным ФлорыТак нарядно-хороши!Но, любимцы неги вешней,Плачьте! Прелесть жизни внешнейНе вдохнула в вас души.Вслед за жаворонком нежноСоловьи о вас грустят;На листах у вас небрежно,Колыхаясь, сильфы спят;Ваши пышные короныПревратила дочь Дионы[258]В брачный полог мотыльков.Плачьте, плачьте, дети света!В вас тоска понятна эта —Вам неведома любовь.Но томление разлукиВыношу я, не скорбя.Друг мой Нанни! Эти рукиВьют подарок для тебя.Жизнь и душу, страсть и речи,Сердца нежные предтечи,Вам теперь передаю,—И сильнейший меж богамиЗдесь, под скромными листами,Скрыл божественность свою.

1781

Дурные монархи

Перевод Л. Гинсбурга

[259]

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика