Читаем Драмы. Стихотворения полностью

И потому дорог я избегаю,И в хижину не смею постучаться —Я дикими пустынными местамиБегу вслепую через эти горы.И содрогаюсь сам перед собой,В ручье поймав свой облик злополучный.О, сжальтесь, Телль! О, будьте человечны!..

(Падает перед ним на колени.)


Телль

(отворачиваясь)

Да встаньте! Встаньте ж!

Паррицида

Нет, прежде руку помощи подайте.

Телль

Как вам помочь? Что вам людская помощь?Но встаньте… Пусть ужасно злодеянье —Вы человек… Я тоже человек.Телль безутешного не оттолкнет.Что в силах сделать — сделает.

Паррицида

(подбежав, хватает Телля за руку)

Ах, Телль!Вы душу от отчаянья спасете.

Телль

Да отпустите руку!.. Вам пора.Тут скрыться невозможно, вас настигнут.Надеяться нельзя вам на защиту…Где вы приют найдете?

Паррицида

Я не знаю.

Телль

Господь внушил мне вот какую мысль:В Италию спешите, к папе, в Рим!И там, у ног святейшего отца,Томящуюся душу успокойте.

Паррицида

А если он предаст меня врагу?

Телль

Что сделает — примите, как от бога!

Паррицида

Но как пробраться в незнакомый край?Дороги я не знаю, и нельзя мнеПопутчиком к паломникам пристать.

Телль

Я расскажу вам путь, запоминайте.Идите вверх и вверх навстречу Ройсу,Что мчится с гор потоком разъяренным.

Паррицида

(с испугом)

Увидеть Ройс! Как в тот злосчастный день!

Телль

Над пропастью тропа идет, крестамиОзначенная в память о погибших,Кто заживо лавиной погребен.

Паррицида

Мне ужасы природы не страшны,Когда я муки сердца обуздаю.

Телль

Вы у подножья каждого крестаМолитесь со слезами покаянья.И, счастливо пройдя дорогой грозной, —Коль в пропасть лютый вихрь вас не сорвет,Не похоронит снежная лавина, —Увидите весь в брызгах пены мост.И если он под бременем вины,Отяготившей вас, не рухнет в бездну,То мрачные скалистые воротаВам попадутся на пути. А дальшеОткроется веселая долина.Но поскорее проходите мимо, —Где мир царит, нельзя вам долго быть.

Паррицида

О Рудольф! Рудольф! Царственный мой предок!Так бродит внук твой по твоей земле!

Телль

Идя все вверх, придете к Сен-Готарду.Там вечные на высях есть озера;Они струями чистыми с небес,Как чаши, наполняются. ПрощайтесьС землею нашей тут. А вниз другой,В Италию, вас выведет поток…

Слышатся звуки швейцарской пастушеской песни, исполняемой множеством альпийских рожков.

Чу! Голоса слышны. Прочь!

Гедвига

(вбегая)

Где ты, Телль?Отец идет, а с ним толпа народаИз Ури, Унтервальдена и Швица…

Паррицида

(закрывает лицо руками)

Среди счастливых — лишний я один!

Телль

Жена моя, ступай, и подкрепитьсяДай страннику, и щедро наделиДарами в путь далекий и пустынный.Спеши! Идут.

Гедвига

Но кто он?

Телль

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика