Читаем Древнее китайское проклятие полностью

— Думай, не думай, — сказал я, закидывая «стингер» на плечо. — А выход у нас с тобой один.


— Сарумать твою душу, — сказал Гэндальф. — Чтоб мне всю жизнь в Шире фейерверки устраивать! Чтоб у меня шерсть на ногах выросла! Чтоб мне сын Глоина своим топором бороду подровнял! Чтоб мне Леголас своей стрелой глаз выткнул! Чтоб меня Девятипалый вместо Кольца в Ородруин бросил! Чтоб мне всю жизнь с Горлумом сырую рыбу жрать! Нет, чуяло мое сердце, надо было наплевать на все эти пророчества и среди местных спасителя искать! Надо было тебя из другого мира тащить, надо? Ты мне одно скажи, Сережа, вы все в твоем мире тоже всё на пути взрываете или это мне с тобой так исключительно повезло?

— Не понял, — сказал я. — Ты чего орешь?

— А ты чего с Горынычем учинил?

— Ты просил грохнуть, я грохнул.

— Ну не так же! — воскликнул Гэндальф, глядя на огромную воронку, которая красовалась на месте бывшего холма. — Ты ж все тут развалил.

— Холм пустой внутри был, — объяснил я. — Вот он от взрыва и сложился.

— А сокровища?

— Я думал, все волшебники — аскеты.

— Я не сибарит, — сказал он. — Да, я люблю вкусно пожрать, хорошо выпить и мягко поспать, но могу без этого обойтись. Однако на сокровища Змея мы могли бы купить целую армию и дать хазарам достойный отпор. И самое главное, ты ж Василису тоже угробил, ирод ты иномирный.

— Спокойно, — сказал я, — Василисы там не было.

— Откуда знаешь?

— Змей признался. Он ее Кащею сплавил.

— Хрен редьки не любознательней, — вздохнул Гэндальф. — Между прочим, смерть Кащеева тоже где-то там. Была.

— Дудки, — сказал я. — Смерть Кащеева здесь.

Я похлопал рукой по массивному ларцу, стоящему на капоте. До этого увлеченный зрелищем Гэндальф на него внимания не обращал.

— О, — обрадовался Гэндальф. — Ну хоть это ты не завалил. Уже хорошо. Ладно, мы сейчас прямиком к Кащею… Я давно подозревал, что из всей этой истории его уши торчат. На трон метит, скотина бессмертная…

— Я вот тут немного не понял. Кто это «мы» «сейчас к Кащею»?

— Мы с тобой, — сказал Гэндальф. — Ребят только до ближайшей деревни докинем, чтобы они там подлечились малость.

— Прости. Был контракт на Горыныча. Я тебе Горыныча грохнул. Кащей тебе теперь нужен? Вот смерть его, бери и пользуйся. А мне Горлума давай. Очень он моему другу для чего-то нужен.

— Гнилой это базар, Сережа, — запросил Гэндальф. — Уговор был Василису спасти.

— От Горыныча.

— Неважно от кого. Спасешь Василису — и гуляй на все четыре стороны.

— Давай на эту ситуацию с другой стороны посмотрим, — предложил я. — Ты у меня из-под носа Горлума спер, тебя только за одно это на бабло ставить можно. Между прочим, в моем мире за похищение не только на бабло ставят, за такое у нас вообще валят, фамилии не спрашивая, хоть ты Саша Белый, хоть ты Гэндальф Пыльный. Но я по-человечески к тебе подошел, Змея Горыныча грохнул и смерть Кащееву добыл. По-моему, более чем достаточно, чтобы получить назад то, что тебе все равно не принадлежит.

— Ты слишком мелочен для богатыря.

— Я не богатырь, — сказал я. — Я маг и бизнесмен. Знаешь, в чем основа любого бизнеса? Ты — мне, я — тебе. А у нас получается так, что все время «я — тебе».

— Ага, — сказал Гэндальф. — Торгуешься?

— Торгуюсь. Не привык я на халяву вкалывать.

— И чего ты за Кащея хочешь?

— А что ты можешь предложить? Ты пойми, мне ведь не сама плата важна, а принцип. Всякая услуга должна быть оплачена, иначе не стоит ее оказывать. Это унижает и того, кто ее оказывает, и того кому.

— Философ на мою голову, — пробормотал Гэндальф. — Что тебе предложить-то? Извини, половинами королевств разбрасываться меня никто не уполномочивал. Золотом возьмешь?

— На кой оно мне? Я и так не бедствую.

— А чего тебе надо?

— Не знаю. Ты волшебник, ты и предлагай.

— Даже не знаю, что тебе предложить. Я, видишь ли героям никогда не платил.

— Все когда-нибудь случается в первый раз.

— Ни Арагорн, ни Кимли, ни Леголас, ни хоббиты за свои услуги платы не требовали. Им было достаточно одного осознания того, что они вершат великое дело.

— А мне недостаточно.

— Ты уверен, что ты герой?

— Нет. Ты сам меня позвал, помнишь?

— Чтоб на меня Саурон одним глазом в упор посмотрел!

— Ладно, — сказал я. — Вижу, что ты ничего придумать не в состоянии, да и мне что-то ничего путного в голову не лезет. Давай по ходу это дело обговорим.

— Давай по ходу.

Глава тринадцатая

ГОРЛУМ ДВИГАЕТ В ГОРОД

Горлум

Голм!

Нет, но все-таки, какие же они козлы. Все.

Ненавижу.

Хотя ненавидеть козлов сейчас не время. Сейчас время от козлов улепетывать со всех ног и Прелесть подальше прятать. Да и самому скрыться не помешает. Так оно для здоровья полезнее.

А те твари, которые тропу в лесу протоптали, на самом деле никакие не звери. Это механизмы такие, их люди специально придумали, чтобы воздух в лесах отравлять. Ну и чтоб по тем лесам не ходить, а с комфортом ездить. До этого я, между прочим, своим умом допер. Горлум не дурак. Горлум способен делать выводы.

Знаете, какой я вывод из всего этого сделал?

Сволочи они, люди. И ленивые притом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шакалы пустыни
Шакалы пустыни

В одной из европейских тюрем скучает милая девушка сложной судьбы и неординарной внешности. Ей поступает предложение поработать на частных лиц и значительно сократить срок заключения. Никакого криминала - мирная археологическая экспедиции. Есть и нюансы: регион и время научных работ засекречены. Впрочем, наша героиня готова к сюрпризам.Итак: Египет, год 1798.Битвы и приключения, мистика и смелые научные эксперименты, чарующие ароматы арабских ночей, верблюдов и дымного пороха. Мертвецы древнего Каира, призраки Долины Царей, мудрые шакалы пустынь:. Все это будет и неизвестно чем закончится.Примечания автора:Книга цикла <Кошка сама по себе>, рассказывающем о кратких периодах относительно мирной жизни некой Катрин Мезиной-Кольт. Особой связи с предыдущими и последующими событиями данная книга не имеет, можно читать отдельно. По сути, это история одной экспедиции.

Юрий Валин , Юрий Павлович Валин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Попаданцы / Неотсортированное / Самиздат, сетевая литература