Читаем Древнегерманские двучленные имена полностью

Германско-иллирийские соответствия

двучленных имен собственных


1) Др.-исл. t>iod-burh, д.-в.-н. Teut-burg ‘народа защиту (имеющая)’, иллир. Теито-Зоируюу ‘народа крепость’ (топ.) [Mayer 1957, ЗЗб]36 .

В германских, фракийских и иллирийских пот. рг. очевидна социальная (‘народ’ - 4041leudh-, 41teut-) и военная ориентация (41Jcat- ‘битва’, 41£eJ- ‘защищать’, 41bhegh- ‘защита,' крепость’), а также тенденция к героизации (41тё-го-‘великий’).

§5. Германско-балтийские соответствия

двучленных имен собственных


1) Д.-в.-н^ Ala-gart ‘все-ограду (имеющая)’, прусск. А1-gard, лит- Al-gardas ‘все-ограду (имеющий)’; лит. aliai ‘весь, каждый’, aliai vienas ‘любой, каждый’30 & лит. gardes ‘кол, к которому привязывают скот на пастбище’, gardilis ‘загон для скота’, gardis ‘ограда, ворота’ [Fraenkel 1962, I, 135].

2) Д.-в.-н. Ala-gund, др.-исл. Al-gunn ‘все-битву (имеющая)’, лит. Al-gintas ‘всех защищающий’; лит. ai- (см. 1) & лит. ginti ‘защищать’, giiicas ‘спор, столкновение, битва’, др.-инд. hanti ‘бьет, убивает’, авест. jainti ‘ранит, убивает’, арм. gan ‘порка’, др.-греч. фоуо? ‘убийство’, лат. defendere ‘защищать’, ирл. gonim ‘раню’, д.-в.-н. gund- ‘битва’ и др. [Fraenkel 1962, I, 152].

3) Огот. Ala-moda (Dat.), д.-в.-н. Ala-moth ‘все-гнев (имеющий)’, прусск. Alle-manne, лит. Al-manas ‘(обо) всех думающий’; лит. al- (см. 1) & лит. manyti ‘думать’, minti ‘вспоминать’, mines ‘память’, прусск. minisnan ‘память’, ст. -слав, мьнцти, помънцти, др.-инд. amanati ‘упоминает’, авест. mainyete, др.-инд. manas-, авест. manah- ‘ум’, др.-греч. p.Lp.vr|(JKav ‘вспоминать’, лат. meminisse ‘вспоминать’,

др.-ирл. domoiniur ‘думаю’, гот. тип ап ‘помнить’, gamunds ‘память, воспоминание’ и др. [Fraenkel 1962, I, 456]42 .

4) Д.-в.-н. Al-ois ‘все-знающий’, прусск. Al-wide, лит. AT-vydas ‘все-видящий’; лит. а)- (см. 1) & лит. is-vydo ‘видеть’, veizddti ‘искать’, прусск. widdai ‘он увидел’,43 waist ‘знать’, др.-инд. vSda ‘я знаю’, vindati ‘он находит’, авест. vaeda ‘я знаю’, vindaiti ‘он находит’, др.-греч. (fhiSa ‘знаю’, русск. видеть, ведать, гот. witan ‘смотреть, наблюдать, знать’ и др. [Fraenkel 1962, II, 1216].

5) Д.-в.-н. Alch-mod ‘святилища гнев (имеющий)’, прусск. AJke-menne, лит. Alk-menas ‘(о) священном месте думающий’; лит. alkas, alk'a ‘священная роща, священная гора, место для жертвоприношений’, лтш. flka kalns ‘священная гора’, др.-инд. raksati ‘защищает’, др.-греч.’аХе£ш,

’aX-aXiceiv, dXtcdGeiv ‘защищать’, гот. alhs ‘святилище’, ‘храм’, др.-англ. eaJgian ‘защищать’ и др. [Fraenkel 1962, I, 7; Lehmann 1986, 27] & лит. menas (см. 3).

6) Д.-в.-н. Brand-aid ‘мечом властвующий’, лит. Ваг-valdas ‘бранью властвующий’; лит. barti ‘ругать’, bartis ‘ссориться’, bamis (barnis) ‘ссора, спор’, русск. бороться, ст.-слав, брань ‘битва’, лат. ferire, др.-исл. berja ‘бить, ударять’, др.-исл. brandr ‘меч’ (<‘бьющий’) [Fraenkel 1962, I, 35-36; Vries 1977, 53] & лит. valdyti ‘властвовать, править’, русск. владеть, гот. waldan ‘властвовать’, лат. val§re ‘быть сильным’, ирл. follnaim ‘править’, flaith ‘власть’, тох. В walo, A wal ‘правитель’ и др. [Vries 1977, 640].

7) Д.-в.-н. Flot-gil ( ‘славой гордый’, лит. KJaus-gaiJas, прусск. Clawsi-gail ‘(из-за) слуха жалобный’; лит. klausyti ‘прислушиваться’, klaus'a ‘слух’, гот. hliuma ‘слух’, др.-исл. hliod ‘слух’, д.-в.-н. hlod- ‘слава’, др.-инд. sfnoti ‘слышит’, sruta- ‘услышанный, знаменитый’, sravas ‘слава’, русск. слыть, слава, слух, др.-греч. ёкХгог ‘я слышал’, кХито? ‘знаменитый’, кХео? ‘слава’, лат. inclutus ^знаменитый’, др.-ирл. clunim ‘я слышу’ и др. [Fraenkel 1962, I, 265-266] & лит. gailiis ‘жалостный, жалобный, едкий, горький’, ст.-слав. з±лъ ‘быстрый’, гот. gailjan ‘радовать’, д.-в.-н. geil ‘гордый, дерзкий’ и др. [Fraenkel 1962, I, 129].

Перейти на страницу:

Похожие книги