Читаем Древняя кровь (том 1) полностью

В отличие от оружия и брони, продававшихся в городах на каждом углу, найти лавку с одеждой было весьма проблематично. Большинство портных бралось за работу исключительно под заказ. Если у них и находились вещи на продажу, то только из ранее пошитых для конкретных покупателей, по той или иной причине отказавшихся их забирать. В Карстэнуре существовало всего одно заведение, торговавшее готовой одеждой, которое располагалось в нижнем квартале, недалеко от «Жемчужного дола». Туда и направились девушки. Они вышли через арку, вновь оказавшись на многолюдной улице, когда Эрминия решила нарушить долгое молчание:

— Значит, ты разбираешься в рецептах древних противоядий?

— Разбираюсь? — Лайла помотала головой. — Громко сказано. Я лишь помню всё, что когда-либо читала. А королевская библиотека содержит… содержала много тайн, — она взглянула на спутницу. — Выходит, вы уже успели побывать у алхимика? И что он сказал?

— Сказал, что это бред собачий… Но Рэкси настоял на своём и теперь я чувствую себя лучше. Видимо, мне всё же не суждено умереть, — последняя фраза больше походила на секундное разочарование, чем на слова благодарности.

— Не похоже, что ты этому рада, — осторожно подметила принцесса.

— И да, и нет. За последнее время со мной приключилось столько дерьма, что я была бы не прочь уйти на покой. Да и дров наломать я тоже успела.

— Если ты осознаёшь свои ошибки, то можешь их исправить. Разве нет?

— Нет, — словно топором отрезала Эрминия. — Не могу. И знаешь, что самое дрянное? Я могла всего этого избежать, если бы услышала того громилу за спиной, Грока, будь он проклят. Или если бы глотнула яду, когда только попала в плен, пока он ещё был при мне… Могла вздёрнуться на худой конец… Но я таила надежду сбежать и отомстить, а в итоге лишь потеряла себя… Эти ублюдки сделали меня своим оружием против разбойничьего сброда, который отказывался примкнуть к ним. А потом и вовсе — палачом для невинных. Даже не знаю, зачем я тебе это говорю…

— Эрми, — рискнула сократить её имя Лайла. — Я, как никто другой, понимаю, что такое потеря контроля. Если ты думаешь, что вампиризм даёт мне одни преимущества, то очень сильно ошибаешься. Порой звериные инстинкты нечестивой сущности пытаются взять надо мной верх. Если бы не Рэксволд, на моей совести была бы как минимум смерть Джона, чего бы я себе уже никогда не простила. Лишь достойное окружение помогло мне не запятнать руки кровью. Ты же осталась одна. Не мне судить тебя, — принцесса немного помолчала. — Я далеко не знаток жизни, но мне известен человек, чья мудрость прошла сквозь века. Монси Виррей написал книгу, ставшую для многих путеводителем судьбы. У него есть ответ и для тебя.

— И какой же? — пристальный взор из-под капюшона впился в Лайлу будто стрела.

— «Оглядываясь на роковые ошибки, что уже нельзя исправить, мы воспринимаем жизнь как наказание, забывая, что она по-прежнему возможность», — процитировала мудреца вампирша.

— Бесполезная болтовня. Я не умею воскрешать мёртвых.

— Но способна спасать живых, — многозначительно заметила принцесса.

Воительница ничего не ответила, и дальше они пошли молча. Лайла продолжала украдкой разглядывать прохожих, время от времени косясь на спутницу. Эрминия брела, смотря себе под ноги невидящим взором — о том, что творилось в её голове, можно было только догадываться.

* * *

Ювелир деловито изучал украшения, раскладывая их в деревянные коробочки и шурша пером по длинному свитку. И если Алан наблюдал за ним из любопытства, то сидевший рядом Рэксволд внимательно следил, чтобы оценщик ничего не прикарманил. Один Джон безучастно расхаживал вдоль стен: рассматривал картины с морскими пейзажами.

— Счастливчики, — внезапно завёл разговор ювелир, вертя в руках изящную брошь с аметистом. — При размеренном образе жизни вам хватит этих сокровищ до конца дней, — он покрутил окружность монокуляра, чтобы немного увеличить чёткость и получше рассмотреть грани драгоценного камня. — За годы работы я лишь однажды видел такое количество богатств. Никогда не догадаетесь где…

— Служили при дворе? — решил поддержать беседу следопыт.

Перейти на страницу:

Похожие книги