Читаем Древние города полностью

Люку движения давались с трудом, он то и дело останавливался, и лицо его искажалось мучительной судорогой. Мэй догадывалась, что болели обожженные плечи и раненое колено – причина хромоты.

Как он умудрился выжить? Как уцелел после страшного падения? Мэй хорошо помнила яркую вспышку и множество разлетающихся обломков после взрыва Ниу-Ши. Город пылал, погруженный в пучину дыма и гари, и выжить в этом пекле было невозможно.

Однако Люк живой. Вот он поглаживает ладонью морду ящера, вот хлопает по чешуйчатой шее и что-то сует в уродливую пасть. Какое-то лакомство, предназначенное для пангуса. Живой, целый Люк. Ее Люк…

Мэй подавила судорожный всхлип, быстро вытерла мокрые от слез щеки и поправила сползающие с плеч лямки рюкзака.

Наконец громоздкое и тяжелое седло надежно закрепили на спине пангуса. Отец еще раз проверил ремни крепления и ласково погладил спину животного, успокаивая нервную подвижную тварь. Пангус, закончив жевать угощение Люка, принялся мотать головой и угрожающе щелкать клювом. Ему не нравился дым, не нравился треск огня и не нравились незнакомые люди.

– Надо, чтобы он хоть немного к нам привык, – устало сказал отец, – иначе он может сбросить нас.

– Не сбросит, – возразил Люк.

– Поясни, куда мы собираемся лететь? – потребовал отец и посмотрел на Люка пристально и строго.

В его взгляде сквозила усталая радость и горькая безнадежность одновременно. Складка между бровями залегла слишком глубоко, а густая щетина на подбородке словно прибавляла с десяток лет.

– Я полечу сам, один. – Люк оперся рукой о стену загона и смахнул со лба волосы. После оглянулся на Мэй и повторил: – Мне надо это сделать самому. А ты, Гайнош, отвезешь Мэй в пустыню. Надо бы оседлать еще одного пангуса для вас. Вы должны быть в безопасности…

Хриплый голос Люка сорвался и затих. Он мотнул головой, прищурился, словно от яркого света, и отвернулся.

– Обойдешься! – крикнула Мэй и проворно подскочила к ящеру. – В этот раз ты меня не спихнешь! Я буду с тобой! У Детей Неба мы были вдвоем, потому и сейчас полетим вдвоем! Ты меня не оставишь!

– Что за Дети Неба? – Рука отца легла на плечо Мэй и сжала легко, но требовательно. – Расскажи, Мэй.

– Это те, кто управляет Деревьями-Гигантами. Люди с другой планеты. Наверное. – Мэй говорила быстро и коротко. – Мы к ним попали случайно…

– Мы залетели к ним в ту ночь, когда совершали налет на Город. Когда раздобыли лекарства для тебя, Гайнош. Это люди, которые растят Деревья-Гиганты. У них свой город, прямо на деревьях. Они хорошо разбираются в роботах и могут выключать их словами. Возможно, они знают, что нам теперь делать.

– Деревья-Гиганты? Они существуют? – Отец с сомнением перевел взгляд с Люка на Мэй, после машинально похлопал по спине беспокойно топчущегося пангуса.

– Они существуют. Мы с Мэй видели их собственными глазами, вот как тебя сейчас. Огромные деревья, умеющие двигаться. Они схватили моего Енси ветвями и опустили на землю прямо во время полета. Так рассказывала Мэй.

– Им ничего не стоит убить дракона, папа. Они сильные и их много. И эти деревья подчиняются Детям Неба. Ну, таким людям высоким, с белыми волосами. У этих людей много домов прямо на деревьях, и они управляют всем. Мы попали к ним в плен, а они нас отпустили.

– Почему ты не рассказала? – Отец приподнял брови и с силой отпихнул от себя морду надоедливого пангуса.

– Некогда было. Ну… просто… – Мэй замялась.

– Да продолжай. Важнее было целоваться с Люком. – Брови отца требовательно взлетели вверх.

– Она моя невеста, – тут же вставил Люк.

– А как же! Невеста без места… О таких вещах надо рассказывать сразу, Люк! Старшим рассказывать! – сердито сказал отец и одним легким прыжком вскочил в седло. – Поехали к вашим Детям Неба. Уверены, что они помогут?

– В моей семье старший я, – тихо, но твердо произнес Люк. – И ты не указываешь мне, что я могу рассказывать. Я не уверен, что Дети Неба помогут. Но я также не уверен, что в том хранилище, которое мы нашли вместе с Мэй, больше нет Гадин. Надо остановить роботов. Думаю, когда-то именно Дети Неба помогли остановить Железную войну. Это они уцелели в той бойне и наверняка знают, как можно это сделать еще раз.

– Что сделать? – не понял отец Мэй.

– Остановить войну. Вообще остановить. Чтобы никто больше никого не убивал. Мы все этого хотим на самом деле. Все люди желают прекратить войну, но не знают, как это сделать.

Отец Мэй молча поскреб светлую щетину на подбородке, после указал на раненую ногу Люка.

– Это надо перевязать. Лучше всего прямо сейчас. Мэй, помоги ему.

– А бинты где взять?

– Оторви подол от своей туники, сейчас не холодно, ты не замерзнешь. А рану лучше хоть немного закрыть. Люк, ты справишься или тебе помочь?

– Справлюсь. Мэй, у меня тоже есть рубашка, не обязательно рвать тунику.

– Вот эта грязная? Не выдумывай, – буркнула Мэй, а руки ее уже проворно отрывали нижний край от белой, мягкой туники, последнего подарка Еники.

Перейти на страницу:

Все книги серии Живые. Эра драконов

Пустыня Всадников
Пустыня Всадников

Варвара Еналь — автор известного фантастического цикла «Живые». Новый цикл «Живые. Эра драконов» — о подростках с планеты Эльша, увлекательные приключения которых предшествуют событиям цикла «Живые». Книгу с интересом прочтут как поклонники серии «Живые», так и те, кто еще не знаком с ее героями.Мэши всю жизнь прожила в окруженном скалами Третьем Городе. Но однажды она вместе со своим отцом покидает безопасные стены и отправляется в дальний путь.Впереди Мэши ждут опасные приключения, когда древние легенды оказываются реальностью, а исконные враги совершенно неожиданно приходят на помощь. Почему во всем мире осталось всего девять Городов? Какие двери открывают Ключи из Живого металла? Все ли драконы злы и темны? И что же все-таки произошло на этой когда-то высокоразвитой планете Эльше под яркими лучами дневного Светила и в тихом ночном свете Буймиша?

Варвара Николаевна Еналь

Детская фантастика / Книги Для Детей / Приключения для детей и подростков

Похожие книги