Читаем Древние. Том I. Семейные узы. Часть I полностью

— Что ж, будем учить тебя прямо тут. Создадим академию на этих руинах. Слушай внимательно, это не выдумка. Энергия — это то, из чего состоит наш мир: ты, я, земля вокруг, воздух и вода, а также вся магия, ну, за небольшим исключением, вся состоит из маленьких-маленьких частичек энергии. Эти частички невидимы глазу, но они представляют собой все, что мы видим, когда объединяются в одно целое. Что уж говорить, и мы с тобой, и наши мысли, как и любой объект во вселенной — это тоже Энергия. Говорят, даже сами Боги были созданы из неё.

— А кто создал Богов?

— Не знаю, откуда я могу знать такое? — Усмехнулся старший, вновь взглянув на небо. Выждав паузу, Дэстан многозначно проговорил — Эта Луна такая яркая. Если бы не она, сколько людей не нашли бы дорогу домой? А мы? Что было бы с нами, если бы Луна не освещала нам путь?

— Мы бы не выжили. — Важно заключил младший.

— Да, мы бы не выжили.

Немного полежав, Эвар вновь вскочил на ноги: что-то блестящее бросилось мальчику на глаза. Из кустов неисследованной, после находки фруктов, части храма, торчал продолговатый предмет.

— Что это?

— Палка какая-то. — Зевнул старший.

— Нет, нет, я что-то вижу.

Подойдя ближе, Эвар провел по предмету пальцем. Тот был холодным. Большой кусок железа выглядывал из-за кустов. Надпись на нём привлекла внимание мальчика больше, нежели сам артефакт.

— Дэстан, смотри, что это?

Нехотя, старший встал с нагретого места в углу и настороженно приблизился к предмету. Сделав несколько усилий, не без помощи младшего брата, Дэстан всё же сумел вытащить массивную железную пластину. Ей оказался золотой расписной щит, инкрустированный множественными драгоценными камнями, разбросанными по радиусу блестящего артефакта. Надпись в центре щита была на непонятном мальчикам языке: “Alami vas palamsh fad valom”.

— Это Валинский? Или Арат? Хотя, чего это я… Ни того, ни того не знаю… — Гадал Дэстан.

Мальчик надел ремень внутренней стороны артефакта на руку. Приятная прохлада пробежала по телу, словно весь морозный воздух, которым дышал лес, ныне присягнул на верность старшему. Мальчик внезапно почувствовал невероятную легкость: ноги более не одолевала усталость, а руки без особых препятствий держали на вид десятикилограммовые меч и щит.

— Это чувство, будто я вот-вот воспарю… — С последними словами пальцы, что торчали из-под ободранных башмаков оттолкнулись от земли. — О, нет! — Дэстан небезосновательно стал паниковать: с каждым мгновением, невиданная сила уносила его тело ввысь, отдаляя от поверхности стремительными темпами.

— Кажется я знаю, что это! — Напуганный и одновременно воодушевлённый Эвар изумлённо наблюдал за полётом старшего брата.

Дэстана словно поразило молнией. Гравитация! Вот что за сила уносила его от земли. Единственным вопросом оставалось теперь только то, как спуститься вниз.

— Вспоминай, Дэстан, что рассказывал Хеш! — Судорожно искал выход мальчик, пока магия щита уносила его тело все выше. — Гравитация, отдельная ветвь магии, давление, притяжение… Спокойствие, это главное… Вспомнил! — Удовлетворенно завершил старший. Громким голосом Дэстан известил младшего брата о своем открытии. — Как говорил Хеш, для применения магии, нужно полностью сконцентрироваться на силе, избавиться от волнения и паники. Хаос подчиняется тому, кто силён духом! — Задорный голос становился всё громче. Мальчик выдохнул. Заставив себя закрыть глаза, Дэстан рисовал картины дома, вспоминал родителей и прошлую жизнь. Мальчик всегда брал за пример мать и старался походить на неё во всём: невероятно сильная женщина мужественно проходила через все испытания, уготованные ей временем. Она никогда не жаловалась и старалась не показываться мальчикам на глаза, будучи в плохом расположении духа — казалось, у женщины всегда хорошее настроение, словно та никогда не знала горя.

Вдохновившись воспоминаниями о матушке, Дэстан с чувством проговорил: — Так ещё Хеш говорил: гравитация — это то, что заставляет объекты тянуться к центру более массивного объекта. Теперь в моих силах наделить землю под собой усиленной гравитацией!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза