Читаем Древние. Том I. Семейные узы. Часть I полностью

Дэстан всматривался на самый верх толстых дубовых врат, разглядывая картинки, повествующие о длительной войне, некогда положившей начало жизни.

— Кто же эти создания? — задумчиво пролепетал старший.

Рисунки беспрерывно следовали один за другим, продолжая извилистую сеть картины: четырнадцать маленьких точек, что возникли из пустоты, постепенно увеличивались, переходя в некое подобие людей. Силуэты, произросшие из крохотных шариков, познав свою сущность, возвели затем землю, воду, солнце и воздух, превратив безжизненные пустоты белоснежного пространства в подобие планет. Причудливые животные и неведомые ранее насекомые стали мелькать на деревянных фресках, на последующих же возникло звёздное небо, казалось, согреваемое пламенем, горящим на Земле. Но затем что-то пошло не так: на неразборчивых, поврежденных табличках произошло что-то, что послужило конфликтом между этими существами. Трое из тех, что были на одной стороне, совершали нападение на одинокую фигуру. Опустившись ниже, Дэстан увидел, как к последнему присоединился ещё один. Двое же оставшихся существ, коих мальчик выискивал с особым интересом, находились поодаль. Что случилось далее — неизвестно. Повествование обрывается многочисленными рубцами, что практически раздробили толстую деревянную дверь.

— Эй, Дэстан, смотри! — послышался голос сзади. Эвар уже успел найти проход внутрь и сейчас демонстрировал блестящий золотистый меч, с рукояткой в виде одноглазой обезьяньей головы. Орудие не пало жертвой времени, как это случилось со всем вокруг — напротив, на нём не было ни единой царапины. Грязь и пыль тоже обошли величественный клинок стороной, обнажая всё девственное великолепие только что отлитого оружия.

— Возьми. Ты будешь ему лучшим хозяином.

Дэстан недоумённо принял играющее лунными бликами массивное лезвие и тотчас орудие затрепетало в руке нового хозяина. Меч, словно старец, медленно выгнулся, распространяя звонкий, напоминавший хруст звук. Мальчик поднёс сияющий клинок к лицу: помимо гладких переливов, лезвие плавно шевелилось, неспешно затвердевая в своей новой форме.

— Я даже не думал о том, что великие артефакты реальны — Изумленные глаза бегали по массивному мечу. Дэстан внезапно отбросил клинок, что звонко отбил такт на каменистом полу.

— Что случилось?

Но Дэстан не мог поверить в то, что увидел в отражении. На блике лезвия был не он.

— Ты сильно изменился, да. — Махнул рукой Эвар, поняв причину. — Я привык видеть, как мы меняемся.

Дэстан недоумённо поднял меч и вновь взглянул на себя: всё те же соломенные волосы, большие небесно-голубые глаза, но его лицо выпрямилось, появился твёрдый подбородок, что выпирал вперёд и был окутан колючей светлой щетиной. Он взглянул на брата, когда тот копошился в углу: отразив лунный свет клинком, взору старшего пал юноша, на вид лет шестнадцати. Словно десять лет уместились в несколько мгновений, что мальчишки находились в лесу.

— Что в нём такого великого? — Отозвался Эвар.

— А?

— Ты сказал, что меч — это великий артефакт.

— Существуют семь великих предметов, как и первоначальных стихий в мире: есть меч, щит, маска, амулет, кольцо и ещё что-то… — Бросился старший разглядывать предмет. — Их создали сами Боги, представляешь, сами Темпериды приложили руку к созданию этого самого клинка… — Дэстан не отрывал глаз от клинка, продолжая свой сказ с живостью, с которой желал применить оружие. Эвар копошился в другом углу ветхого храма, в надежде обнаружить что-то для себя. — Я не знаю точно, какие силы даёт каждый из семи артефактов, но кое-что я помню, я читал об этом в библиотеке. Например, с помощью амулета ты можешь переместиться на любую точку в пространстве, завладеть телом и разумом любого существа, в мир которого попадёшь, а также можешь призывать целые армии из других измерений, и даже перенимать все их силы. В академии рассказывали, что их число бесконечно, этих миров… — Шелест в кустах, проросших всюду по периметру грандиозного сооружения, ничуть не мешал старшему продолжать. Одним ухом Эвар слушал, что рассказывает брат, продолжая с упорством копошиться в траве. — А ещё я знаю, что маска, к примеру, покажет тебе все, что происходило в мире и вообще будет происходить, расскажет обо всех секретах, о каждом живом существе, предмете или явлении. Как энциклопедия на миллионы страниц у тебя в голове… Удивительно…

— И правда, здорово… — отвлечённо пробормотал Эвар.

— Что ты там ищешь?

— Оружие, теплые вещи, хоть что-нибудь. Вот! — Хаотичную суету вокруг младшего прервала неожиданная находка. Целая копна ягод затаилась под зарослями диких растений. Красными, сочными плодами ломились ветви кустарников, коими была усеяна зелень у внутренних стен храма.

— Постой, не ешь! Сначала я.

— Почему это сначала ты? — возмутился младший. — Ты хочешь съесть всё сам!?

— Только взгляни, сколько здесь еды, мне одному со всем этим не справиться. Я боюсь, что это может быть отравой. — Дэстан присмотрелся к плодам. — Ведь не даром же вокруг нет ни единой зелёной травинки, ни единого живого растения, а тут, ты смотри…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза