Читаем Древний Марс полностью

– Откуда ему знать, что ты прибудешь именно сюда? – спросил Квочарашк.

– Это единственное место в Марспорте, куда я езжу, – ответил Скорпион.

«Пфф!»

«Да он и так поверит, – с уверенностью подумал Скорпион. – К чему мне его обманывать».

«Вот узнает он тебя поближе – тогда и посмотрим».

«Зачем мне обманывать того, который мне платит четыреста тысяч за то, чтобы постоять рядом, когда он тратит впустую время в поисках неведомой книги, которой могло вообще не существовать. Легче только отнять у ребёнка печенье».

«Я не ем печенье».

– Прошу на борт, – сказал Скорпион Квочарашку.

Марсианин спустился по ступенькам в люк, и вскоре он уже пристёгивался в похожем на кокон кресле. Скорпион сделал то же самое, не глядя в сторону Мерлина, который зашёл последним, и, как всегда, не стал пристёгиваться. Мерлину вообще не нравилось быть скованным ничем. Вскоре они оторвались от поверхности космодрома и полным ходом летели в сторону Кратера, который был от них на расстоянии семисот миль.

– Может, мы направимся на запад, дабы убедиться, что за нами никто не следует? – спросил марсианин.

Скорпион помотал головой.

– Вы прилетели за триста миль на восток из Нью-Брюсселя. Зачем же вам возвращаться обратно? Надеюсь, наш воображаемый оппонент действительно глуп, но давайте предположим, что это не так.

– Я положусь на ваш опыт.

– Хорошо, – сказал Скорпион. – Я пока поставлю это корыто на автопилот, на высоте девяти тысяч футов, а вы мне ещё раз покажете карту.

Квочарашк достал карту из сумки и развернул.

– Вот он, Кратер Грёз, – сказал он, показывая на участок карты. – Там нет ни городов, ни форпостов, ничего.

– Похоже, там есть город, в пяти милях к северу от кратера, – заметил Скорпион.

– Это заброшенные руины, – ответил марсианин.

– Будем на это надеяться. Нет ли там источников воды под землёй?

– Где, в кратере?

– В кратере, городе, да вообще где-нибудь поблизости.

– Сомневаюсь.

– Поэтому, если кто-то и ждёт нас в городе, они, наверно, уже поняли, что ты направляешься в Кратер Грёз, – сказал Скорпион. – Может, и лучше, чтобы ожидать неведомо кого.

– Он точно заброшен, – убеждённо сказал Квочарашк.

– Если ты не прав, мы скоро это выясним, – хмуро сказал Скорпион. – Хорошо, этот кратер сколько в диаметре – мили три?

– Тринадцать борстов, – ответил марсианин.

«Мерлин?»

«Примерно две и три четверти мили».

– Выглядит совершенно плоским, как гладильная доска. Даже если гробница и существует, она-то уж точно не тринадцать борстов в окружности. Так где ты собираешься начинать копать?

– Я ещё не могу вам сказать.

– Если ты мне не доверяешь, можно вообще всё отменить, – сказал Скорпион.

Марсианин помотал головой.

– Ты неправильно понял, я не могу сказать потому, что сам ещё не знаю.

– Ну и когда же ты узнаешь?

– В древних документах указываются некоторые привязки к местности.

– Очаровашка, я не хочу портить картину, но вынужден напомнить, что за двадцать или даже тридцать тысячелетий ландшафт мог поменяться, – сказал Скорпион.

– Нет, только не этот, – сказал Квочарашк с уверенностью.

«Он знает, о чём говорит?» – спросил Скорпион Мерлина.

«Скорее всего».

«Что значит – скорее всего? Либо он знает, либо нет».

«Скорее всего эти приметы на местности до сих пор существуют».

«Лучше бы ты был прав, чёрт побери. Меня совершенно не радует перспектива перекапывать кратер семь недель подряд».

– Расскажи-ка мне ещё об этом заброшенном городе, – сказал Скорпион.

– Древнее название этого города было Мелафона. Но с тех пор город поменял уже пять имён. Он застал все марсианские цивилизации, кроме нынешней.

– Это хорошо.

– Хорошо? – спросил Квочарашк.

Скорпион кивнул.

– Это значит, что там есть вода, если, конечно, только из-за отсутствия воды там никто больше и не живёт. А если там есть вода и всё вокруг заброшено, можем устроить там базу.

– Но он же почти в двадцати борстах от того места, где, как я предполагаю, должна быть гробница!

Скорпион посмотрел на марсианина и вздохнул.

– На вас дважды покушались. Если вы не связывались с марсианками, за которых мстят ревнивые мужья, остаётся предположить, что нападения объяснялись желанием помешать вам отыскать эти гробницы или же тем, что нападавшим была известна та же информация, что и вам, и они хотели попасть туда первыми. В любом случае, неужели вы считаете, будет лучше разбить лагерь без какой бы то ни было защиты на голой поверхности Кратера Грёз?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги