Читаем Древний Перн полностью

 Глава 11

Год 1543, семнадцатый день третьего месяца;

Форт Вейр


— Клянусь Первым Яйцом! — воскликнула Ял-лора. — Он потерял сознание!

Кадит в соседнем зале тревожно заревел, и Морита бросилась его успокаивать. Целительница тем временем принялась осматривать своего донора, без большой охоты расставшегося с кружкой крови.

«Что случилось?» — обеспокоенно спросила Орлита из своего Вейра.

— Ш’гал упал в обморок, — ответила ее всадница, прекрасно зная, что через Орлиту эта информация незамедлительно дойдет до Холты, а от нее — к Лери. — Помоги мне успокоить Кадита!

— Самые сильные обычно и теряют сознание, — заметила Яллора. — Ему ничего не грозит. Как бы нам ни требовалась сыворотка, я не собираюсь рисковать его здоровьем.

— У меня и в мыслях такого не было! — рассмеялась Морита.

Своим появлением лекарь прервала довольно любопытную беседу между Предводителем и Госпожой Форта, в ходе которой Ш’гал пытался выискать недостатки в каждом решении, принятом с того момента, как он заболел. Его совершенно не интересовал тот маленький факт, что не Морита отдавала эти, с его точки зрения, безответственные распоряжения — как и то, что она сама едва встала с постели.

— Такие, как он, обычно становятся весьма трудными больными, — продолжала Яллора, внимательно наблюдая, как кровь стекает в стеклянную бутылку.

— Это предназначено для Руата?

— Большая часть... как только мы введем вакцину еще не иммунизированным всадникам вашего Вейра. — Когда Морита бросила красноречивый взгляд в сторону Ш'гала, целительница добавила: — Я все прекрасно понимаю, можешь не сомневаться. Он еще не пришел в себя. Вот так! Это все, что я у него возьму. Хотя он мог бы запросто отдать и втрое больше. — Прижав вену, она ловко выдернула шип из предплечья Ш'гала. —

Подержи ему руку согнутой, — попросила она, закупоривая бутыль с кровью. — Он должен сейчас очнуться... Ф’дерил сказал, что это ты восстановила крыло его Дилента. Отличная работа!

— Крыло заживает хорошо, не правда ли? — Морите было приятно, что лекарь так высоко оценила ее труды.

— Очень даже неплохо, — согласилась Яллора. — И сам Ф’дерил тоже. Знаешь, я никогда раньше не была в Вейре. Я и не предполагала, что драконы могут так сильно пострадать от Нитей. Они такие большие и сильные...

— Увы, даже они уязвимы...

— Можно только благодарить нашу счастливую звезду, что эпидемия их не затронула.

Ш’гал застонал.

— Ага, ты снова с нами, Предводитель? — взяв со стола стакан с соком, она поднесла его к губам Ш’гала. — Выпей, и тебе станет значительно легче.

— Мне кажется, это неблагоразумно... — начал Ш’гал недовольным тоном.

— Всадникам Форт Вейра требуется твоя кровь, Предводитель. Ты же сам прекрасно понимаешь, что их следует иммунизировать. И как можно скорее. Тогда никому из них не придется пройти через то, что перенес ты.

Лекарь выбрала с Ш'галом именно тот тон, какой следовало. Морита могла только мысленно поаплодировать ей.

— И все-таки ей не следовало брать мою кровь! — сказал Ш'гал, когда Яллора вышла из комнаты.

— У меня она тоже взяла, — оборвала его Морита, показывая свою руку с маленьким кровоподтеком в том месте, где шип пронзил вену. ШТал поспешно отвернулся. — У нас выведены из строя сто восемьдесят два всадника — больны или ранены.

— Почему не прилетел сам Капайм? Почему вместо себя он прислал эту... женщину?

— Яллора очень опытный лекарь. А Капайм едва встал с постели. Кроме того, ему надо думать обо всем континенте, а не только о Форт Вейре.

— Я не могу поверить, — заявил ШТал, продолжая прерванный появлением Яллоры разговор, — что Лери не знала, кого я хотел бы назначить вместо себя. На место Предводителя я прочил П’нина, а вовсе не С’перена.

— Лери принимала решения, основываясь на своем опыте Госпожи Вейра. И не забывай, что она была Гос-пожой уже тогда, когда мы с тобой еще не запечатлели своих драконов.

— Тогда почему Кадит говорит мне, что два крыла в Тиллек сегодня поведет Т’рал? Он же всего лишь заместитель командира крыла!

— Не считая Плоскогорье, ни одно из крыльев не сохранило своих ведущих. Здоровых не осталось. И чем скорее ты сам встанешь на ноги, тем легче будет всем нам.

— Я долго болел, — пробормотал Ш’гал, не ожидавший такого ответа. Вид у него при этом был не слишком довольный. — Я очень тяжело болел...

— Я тебе сочувствую, — Морита с трудом удерживалась от сарказма. — Поверь мне, к вечеру ты будешь чувствовать себя намного лучше.

— Ну, не знаю...

— А я знаю! Я, между прочим, тоже болела. Но вот выздоровела, как видишь.

Ш’гал покосился на Мориту с форменной ненавистью, но промолчал. Однако всадница не собиралась оставлять его в покое. С’лигару, взвалившему на свои плечи всю тяжесть непрекращающихся Падений, нужна была помощь. Ш’гал был превосходным ведущим, и его опыт настоятельно требовался Вейрам.

— После Тиллека предстоит Падение в Нерате. Тебе повезло — там нас смогут поддержать с земли.

— Я просто не поверил своим ушам, когда Кадит сказал, что холды не высылают наземных отрядов, — взорвался Ш'гал. — Они там что, не понимают...

Перейти на страницу:

Все книги серии Всадники Перна

Пернский цикл. Книги 1-15
Пернский цикл. Книги 1-15

Перн. Планета, которую колонизировали выходцы с Земли, еще не зная, что блуждающая планета в этой системе несет на своей поверхности споры — Нити, уничтожающие все живое на своем пути, их может остановить только камень, железо и Крылатые — удивительный симбиоз людей и драконов, крылатых существ, изрыгающих огонь.Содержание:1. Полёт дракона (Перевод: Юрий Барабаш, Михаил Нахмансон)2. Странствия дракона (Перевод: Михаил Нахмансон)3. Белый дракон (Перевод: Татьяна Науменко, Михаил Нахмансон)4. Песни Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)5. Певица Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)6. Барабаны Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)7. Морита — повелительница драконов (Перевод: М. Сайнер)8. История Нерилки (Перевод: М. Сайнер-мл.)9. Заря драконов (Перевод: М. Сайнер)10. Хроники Перна: Первое Падение 11. Глаз дракона (Перевод: Н. Некрасова)12. Драконий родич (Перевод: А. Гришин)13. Драконье пламя (Перевод: Н Некрасова)14. Кровь драконов (Перевод: А. Гришин)15. Арфист драконов

Энн Маккефри

Фэнтези

Похожие книги

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Это легендарная эпоха. Галактика объята пламенем. Великий замысел Императора относительно человечества разрушен. Его любимый сын Хорус отвернулся от света отца и принял Хаос.Его армии, могучие и грозные космические десантники, втянуты в жестокую гражданскую войну. Некогда эти совершенные воители сражались плечом к плечу как братья, защищая галактику и возвращая человечество к свету Императора. Теперь же они разделились.Некоторые из них хранят верность Императору, другие же примкнули к Магистру Войны.Среди них возвышаются командующие многотысячных Легионов — примархи. Величественные сверхчеловеческие существа, они — венец творения генетической науки Императора. Победа какой-либо из вступивших в битву друг с другом сторон не очевидна.Планеты пылают. На Истваане-V Хорус нанес жестокий удар, и три лояльных Легиона оказались практически уничтожены. Началась война: противоборство, огонь которого охватит все человечество. На место чести и благородства пришли предательство и измена. В тенях крадутся убийцы. Собираются армии. Каждый должен выбрать одну из сторон или же умереть.Хорус готовит свою армаду. Целью его гнева является сама Терра. Восседая на Золотом Троне, Император ожидает возвращения сбившегося с пути сына. Однако его подлинный враг — Хаос, изначальная сила, которая желает подчинить человечество своим непредсказуемым прихотям.Жестокому смеху Темных Богов отзываются вопли невинных и мольбы праведных. Если Император потерпит неудачу, и война будет проиграна, всех ждет страдание и проклятие.Эра знания и просвещения окончена. Наступила Эпоха Тьмы.Книга создана в Кузнице книг InterWorld'а.http://interworldbookforge.blogspot.ru/. Следите за новинками!http://politvopros.blogspot.ru/ — ПВО: Политический вопрос/ответ. Блог о политике России и мира.http://auristian.livejournal.com/ — политический блог InterWorld'а в ЖЖ.https://vk.com/bookforge — группа Кузницы Книг ВКонтакте.

Грэм МакНилл , Дэвид Эннендейл , Дэн Абнетт , Мэтью Фаррер , Роб Сандерс

Фантастика / Эпическая фантастика
В сердце тьмы
В сердце тьмы

В Земле Огня, разоренной армией безумца, нет пощады, нет милосердия, монстры с полотен Босха ходят среди людей, а мертвые не хотят умирать окончательно. Близится Война Богов, в которой смерть – еще не самая страшная участь, Вуко Драккайнен – землянин, разведчик, воин – понимает, что есть лишь единственный способ уцелеть в грядущем катаклизме: разгадать тайну Мидгарда. Только сначала ему надо выбраться из страшной непостижимой западни, и цена за свободу будет очень высокой. А на другом конце света принц уничтоженного государства пытается отомстить за собственную семью и народ. Странствуя по стране, охваченной религиозным неистовством, он еще не знает, что в поисках возмездия придет туда, где можно потерять куда больше того, чего уже лишился; туда, где гаснут последние лучи солнца. В самое сердце тьмы.

Дэвид Аллен Дрейк , Лана Кроу , Наталья Масальская , Эрик Флинт , Ярослав Гжендович

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Эпическая фантастика