Читаем Древний Перн полностью

Сегодня лорд Алессан проводил свою первую Встречу — с тех пор, как Конклав лордов в начале Оборота утвердил его наследником высшей власти в Руате. Да, нечасто бывают теперь праздничные дни, в которые, к тому же, стоит хорошая погода и не валятся с небес прожорливые Нити!

— Раз одновременно начались две Встречи, то я полечу в Исту, — заявил этим утром Морите Ш’гал. — Вчера я сказал об этом Алессану, и он, похоже, не слишком-то огорчился, — Ш’гал пренебрежительно хмыкнул. — На свои скачки он притащил всех кляч, каких смог только раздобыть, так что ты получишь море удовольствия.

Предводитель Форта не одобрял увлечения Мориты скачками. После брачного полета Орлиты и Кадита, на тех редких Встречах, где им с Моритой случалось бывать вместе, Ш’гал всегда портил ей удовольствие от любимого зрелища.

— Я буду наслаждаться солнцем и морскими деликатесами, — продолжал он. — Лорд Фитатрик всегда готовит гостям отменнейшее угощение. Могу только надеяться, что в Руате ты проведешь время не хуже.

— У меня никогда еще не было повода жаловаться на гостеприимство Руата, — что-то в тоне Ш’гала заставило Мориту броситься на защиту холда.

Ш’гал восхищался лордом Лифом, но не новым властителем Руата. Морита не всегда соглашалась с порой поспешными суждениями Предводителя Вейра. Она лучше немного подождет и составит собственное мнение об Алессане.

— Кроме того, я обещал лорду Рейтошигану отвезти его в Исту. Он вовсе не хочет ехать на Встречу в Руат. Ему не терпится поглядеть на новое диковинное животное, которое будут показывать в Исте.

— Животное?

— Я думал, ты знаешь, — Ш’гал сказал это таким тоном, словно Морита просто обязана была понимать, что он имеет в виду. — Рыбаки Морского холда из Айгена сняли его с дерева, плававшего посреди океана, в Великом Течении. Они никогда не видывали ничего подобного, и потому доставили этого зверя мастеру скотоводов в Керун.

Ага, подумала Морита, вот почему Ш’гал полагает, что ей должно быть об этом известно. Она и понятия не имела, с чего тот вообразил, будто ей ведомо все, творящееся в родном холде. Вот уже десять Оборотов, как она целиком и полностью занималась только Форт Вейром.

— Как я слышал, — добавил Ш’гал, — этот зверек из породы кошачьих. Возможно, какой-то вид из оставленных на южном континенте. Весьма свирепое животное. Лучше бы оставить его в покое.

— Если вспомнить, что в последнее время нас замучили пещерные змеи, свирепый и вечно голодный представитель семейства кошачьих пришелся бы очень кстати. Собаки недостаточно быстры.

Это замечание чем-то не понравилось Ш’галу, и предводитель, бросив на Госпожу Форта один из своих мрачных и таинственных взглядов, тут же вышел из королевского вейра.

Странная реакция на ее слова разозлила Мориту. Уже не в первый раз она от всей души пожелала, чтобы кто-нибудь другой, а не Ш’галов Кадит догнал Орлиту во время брачного полета. И, как всегда, тут же напомнила сама себе, что старый Л’мал отзывался о Ш’гале как об одном из самых умелых командиров боевого крыла. Л’мал всегда нравился Морите, а Лери, не один Оборот делившая с ним власть над Вейром, говорила о нем только хорошее. Ш’гал молод, снова напомнила себе Морита, и сейчас Прохождение — не самое простое время для всадников. К тому же, Ш’гал проигрывал в сравнении со старым, но значительно более опытным Л’малом. Со временем он научится и терпению, и пониманию. А пока он учился, Морите приходилось проявлять эти качества за двоих.

Она затянула на груди тесемки шерстяного плаща, и тяжелые браслеты соскользнули с запястий к локтям. Их ей подарил старый лорд Лиф — за то, что она уничтожила клубок Нитей, угрожавших его драгоценным фруктовым деревьям. Для этого, правда, Морите пришлось подобраться к ним слишком близко, рискуя безопасностью своей королевы. Благодаря ловкому маневру Орлиты, она спалила Нити из огнемета прямо в воздухе. Тогда она была еще очень молода — ее только-только перевели в Форт Вейр из Исты, и ей не терпелось показать новым соратникам, как ловка и умна ее золотая. Теперь Морита никогда не пошла бы на такой риск — даже не из-за воспоминания о разносе, учиненном ей Л’малом. Как он разозлился! Как ругал ее за безрассудство! Подарок Лифа не стер пятна с совести и не принес ей прощения Предводителя. Но эти браслеты отлично смотрелись с ее новым платьем.

«Мы собираемся в Руат или нет?» — задумчиво поинтересовалась Орлита.

— Конечно, мы же летим на Встречу, — ответила Морита и потрясла головой, отбрасывая нахлынувшие воспоминания.

Она отлично повеселится в Руате. Там теперь заправляют молодые друзья нового лорда. Ш’гал упомянул, что там все так радовались избранию Алессана, что ему, мол, даже пришлось напомнить, что Нити не слишком располагают к веселью, и что долг лорда — ставить свои обязанности превыше развлечений.

— Может, это и к лучшему, что Ш’гал решил отправиться в Исту, — сказала Морита своей королеве. — И не только сам туда улетел, но и прихватил с собой лорда Рейтошигана.

Сама себя Морита уже успела в этом убедить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всадники Перна

Пернский цикл. Книги 1-15
Пернский цикл. Книги 1-15

Перн. Планета, которую колонизировали выходцы с Земли, еще не зная, что блуждающая планета в этой системе несет на своей поверхности споры — Нити, уничтожающие все живое на своем пути, их может остановить только камень, железо и Крылатые — удивительный симбиоз людей и драконов, крылатых существ, изрыгающих огонь.Содержание:1. Полёт дракона (Перевод: Юрий Барабаш, Михаил Нахмансон)2. Странствия дракона (Перевод: Михаил Нахмансон)3. Белый дракон (Перевод: Татьяна Науменко, Михаил Нахмансон)4. Песни Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)5. Певица Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)6. Барабаны Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)7. Морита — повелительница драконов (Перевод: М. Сайнер)8. История Нерилки (Перевод: М. Сайнер-мл.)9. Заря драконов (Перевод: М. Сайнер)10. Хроники Перна: Первое Падение 11. Глаз дракона (Перевод: Н. Некрасова)12. Драконий родич (Перевод: А. Гришин)13. Драконье пламя (Перевод: Н Некрасова)14. Кровь драконов (Перевод: А. Гришин)15. Арфист драконов

Энн Маккефри

Фэнтези

Похожие книги

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Это легендарная эпоха. Галактика объята пламенем. Великий замысел Императора относительно человечества разрушен. Его любимый сын Хорус отвернулся от света отца и принял Хаос.Его армии, могучие и грозные космические десантники, втянуты в жестокую гражданскую войну. Некогда эти совершенные воители сражались плечом к плечу как братья, защищая галактику и возвращая человечество к свету Императора. Теперь же они разделились.Некоторые из них хранят верность Императору, другие же примкнули к Магистру Войны.Среди них возвышаются командующие многотысячных Легионов — примархи. Величественные сверхчеловеческие существа, они — венец творения генетической науки Императора. Победа какой-либо из вступивших в битву друг с другом сторон не очевидна.Планеты пылают. На Истваане-V Хорус нанес жестокий удар, и три лояльных Легиона оказались практически уничтожены. Началась война: противоборство, огонь которого охватит все человечество. На место чести и благородства пришли предательство и измена. В тенях крадутся убийцы. Собираются армии. Каждый должен выбрать одну из сторон или же умереть.Хорус готовит свою армаду. Целью его гнева является сама Терра. Восседая на Золотом Троне, Император ожидает возвращения сбившегося с пути сына. Однако его подлинный враг — Хаос, изначальная сила, которая желает подчинить человечество своим непредсказуемым прихотям.Жестокому смеху Темных Богов отзываются вопли невинных и мольбы праведных. Если Император потерпит неудачу, и война будет проиграна, всех ждет страдание и проклятие.Эра знания и просвещения окончена. Наступила Эпоха Тьмы.Книга создана в Кузнице книг InterWorld'а.http://interworldbookforge.blogspot.ru/. Следите за новинками!http://politvopros.blogspot.ru/ — ПВО: Политический вопрос/ответ. Блог о политике России и мира.http://auristian.livejournal.com/ — политический блог InterWorld'а в ЖЖ.https://vk.com/bookforge — группа Кузницы Книг ВКонтакте.

Грэм МакНилл , Дэвид Эннендейл , Дэн Абнетт , Мэтью Фаррер , Роб Сандерс

Фантастика / Эпическая фантастика
В сердце тьмы
В сердце тьмы

В Земле Огня, разоренной армией безумца, нет пощады, нет милосердия, монстры с полотен Босха ходят среди людей, а мертвые не хотят умирать окончательно. Близится Война Богов, в которой смерть – еще не самая страшная участь, Вуко Драккайнен – землянин, разведчик, воин – понимает, что есть лишь единственный способ уцелеть в грядущем катаклизме: разгадать тайну Мидгарда. Только сначала ему надо выбраться из страшной непостижимой западни, и цена за свободу будет очень высокой. А на другом конце света принц уничтоженного государства пытается отомстить за собственную семью и народ. Странствуя по стране, охваченной религиозным неистовством, он еще не знает, что в поисках возмездия придет туда, где можно потерять куда больше того, чего уже лишился; туда, где гаснут последние лучи солнца. В самое сердце тьмы.

Дэвид Аллен Дрейк , Лана Кроу , Наталья Масальская , Эрик Флинт , Ярослав Гжендович

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Эпическая фантастика