Читаем Дрожь в основании ада полностью

— Мне нужно будет поговорить с графом Тирском завтра как можно раньше, коммандер, — сказал Мейк, говоря немного более официально, чем это вошло у него в привычку, когда дело касалось Хапара. — Я получил сообщение от отца Абсалана от имени епископа-исполнителя Уилсина. По-видимому, епископ-исполнитель получил семафорное сообщение от архиепископа Уиллима, и отец Абсалан желает ознакомить графа с его содержанием. Он… попросил, чтобы мы с графом посетили его завтра днем во дворце архиепископа. Я подумал, что будет лучше, если мы с ним отправимся во дворец вместе.

Хотя Мейк, как вспомогательный епископ, технически превосходил простого верховного священника, такого как Абсалан Хармич, положение Хармича как интенданта королевства Долар делало его фактическим начальником Мейка во многих областях, и Хапар полупоклонился в знак признания и понимания.

— Конечно, милорд. Могу я сообщить его светлости, что будет обсуждаться на собрании? Я имею в виду, на случай, если ему понадобится принести какие-нибудь документы или отчеты.

— Сомневаюсь, что будут необходимы какие-либо отчеты. Интендант не доверял мне ничего деликатного, вы понимаете, но у меня сложилось впечатление, — глаза вспомогательного епископа очень спокойно впились в глаза Хапара, — что он хочет обсудить с ним что-то… личного характера.

— Понимаю. — Хапар на мгновение встретился взглядом с Мейком, прежде чем отвесить еще один из тех легких поклонов. — Я прослежу, чтобы он был проинформирован, милорд.

— Спасибо, коммандер. Я был уверен, что могу на вас положиться.

* * *

— Да, Магдилина? — леди Стифини Макзуэйл подняла голову, ее светлые волосы блестели в теплом свете лампы, когда Магдилина Харпар тихо постучала в открытую дверь швейной комнаты.

— Извините, что беспокою вас, миледи, — сказала ее экономка, — но к вам посетитель.

— В такое время? — леди Стифини воткнула иглу в холст, натянутый на подставку для вышивания.

— Да, миледи. Это коммандер Хапар.

— Без сомнения, он здесь, чтобы поговорить с сэром Арналдом, — сказала леди Стифини. — Вы сказали ему, что сэр Арналд сказал нам, что он задержится в офисе сегодня вечером?

— Я так и сделала, миледи. Он просил передать вам, что в таком случае он смиренно просит уделить ему минутку вашего времени.

Леди Стифини сняла очки, которые носила для работы вблизи, и слегка нахмурилась. Алвин Хапар был кузеном ее мужа, сэра Арналда Макзуэйла, хотя их связь была отдаленной. Он и сэр Арналд знали друг друга всю свою жизнь, но они никогда не были особенно близки, пока коммандер Хапар не стал личным помощником отца леди Стифини. С тех пор она довольно хорошо узнала коммандера, но он никогда не приходил к ней так поздно ночью без предварительного предупреждения и в отсутствие своего двоюродного брата.

— Он сказал, почему ему нужно поговорить со мной? — спокойно спросила она.

— Нет, миледи. Он просто подчеркнул, что это важно.

— Понятно.

Взгляды двух женщин встретились. Магдилине было пятьдесят три года, она была на двадцать лет старше леди Стифини, и хотя она была экономкой Макзуэйлов всего пять лет, задолго до этого она была личной горничной Стифини Гардинир. На самом деле, она была няней леди Стифини после смерти ее матери, и она выполняла ту же роль для всех троих детей Стифини… и для детей-сирот ее старшего брата в течение последних восьми лет. Если и был хоть один человек на территории Сейфхолда, в чью преданность Стифини Макзуэйл верила, так это Магдилина. И в этот момент глаза Магдилины потемнели от беспокойства.

— Полагаю, если это важно, вы должны впустить его, — сказала Стифини через мгновение.

— Конечно, миледи.

Магдилина исчезла. Через несколько минут она вернулась с красивым смуглым коммандером. Стифини встала, протягивая руку, и он наклонился над ней, чтобы галантно поцеловать тыльную сторону, затем выпрямился и погладил усы одним пальцем.

— Прошу прощения за вторжение в столь поздний час, миледи, — сказал он. — Однако кое-что привлекло мое внимание. Кое-что, что, как я полагаю, касается вашего отца… и вас.

— В самом деле? — Стифини смотрела на него несколько секунд, затем изящно махнула рукой в сторону большого, обитого кожей кресла, занимаемого ее мужем три вечера из пяти, когда он присоединялся к ней в швейной комнате после ужина. — В таком случае, возможно, вам лучше присесть. — Она взглянула на экономку. — Магдилина, не могла бы ты принести коммандеру стаканчик виски сэра Арналда? Глинфич, я думаю.

— Конечно, миледи.

Магдилина сделала короткий реверанс и удалилась, а Стифини снова уселась в свое кресло за пяльцами. Она снова надела очки, взяла иглу и начала накладывать аккуратные, точные стежки, глядя поверх оправы — и своих очков — на своего посетителя.

— А теперь, коммандер, чем могу вам помочь?

* * *

Алвин Хапар легко вспрыгнул с лодки на ожидающие его планки и вскарабкался по высокому борту КЕВ «Чихиро». Это было восхождение, которое он обычно совершал по крайней мере дважды в день, а бывало и чаще, и никто, наблюдавший за ним этим утром, не заподозрил бы, что он не спал всю ночь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги

Дюна
Дюна

Эта книга, получившая премии Hugo и Nebula, рассказывает эпическую историю о пустынной планете Арракис. Р' Дюне РјС‹ попадаем во время, когда мыслящие машины уже в далёком прошлом, а Великие Дома управляют целыми планетами, миллионы световых лет можно преодолеть за считанные минуты и наиболее драгоценным веществом в известной вселенной является Пряность Меланжа. Меланжа или пряность известно СЃРІРѕРёРјРё гериатрическими свойствами (то есть предохраняет РѕС' старения). Планета Арракис, также называемая Дюной, является единственным источником меланжи. Меланжа нужна для межзвёздных перелетов, так как ее используют Гильд-навигаторы, чтобы вести корабли СЃРєРІРѕР·ь свернутое пространство. Дюна также знаменита СЃРІРѕРёРјРё гигантскими песчанными червями, обитащие в пустыне, которые как-то связаны с пряностью на этой планете. Проблемы начинаются, когда управление Арракисом по воле Р

Фрэнк Херберт

Эпическая фантастика