Читаем Друг Телемак полностью

That was my rule of tactics; and as far as Paisley's serenade about hostilities and misadventure went, he might as well have been reading to her a time- table of the Sunday trains that stop at Ocean Grove, New Jersey.Таково было правило моей тактики. А что касается пейслевских серенад насчет военных действий и несчастных случаев, так он с таким же успехом мог читать ей расписание поездов, останавливающихся в Оушен-Гроув, штат Нью-Джерси.
"One night when I beat Paisley to the bench by one pipeful, my friendship gets subsidised for a minute, and I asks Mrs. Jessup if she didn't think a 'H' was easier to write than a 'J.'Однажды вечером, когда я появился у скамейки раньше Пейсли на целую перекурку, дружба моя на минуту ослабла, и я спрашиваю миссис Джессап, не думает ли она, что букву Х легче писать, чем букву Д.
In a second her head was mashing the oleander flower in my button-hole, and I leaned over and-but I didn't.Через секунду ее голова раздробила цветок олеандра у меня в петлице, и я наклонился и... и ничего.
"'If you don't mind,' says I, standing up, 'we'll wait for Paisley to come before finishing this.- Если вы не против, - говорю я вставая, - то мы подождем Пейсли и закончим при нем.
I've never done anything dishonourable yet to our friendship, and this won't be quite fair.'Я не сделал еще ничего бесчестного по отношению к нашей дружбе, а это было бы не совсем добросовестно.
"'Mr. Hicks,' says Mrs. Jessup, looking at me peculiar in the dark, 'if it wasn't for but one thing, I'd ask you to hike yourself down the gulch and never disresume your visits to my house.'- Мистер Хикс, - говорит миссис Джессап, как-то странно поглядывая на меня в темноте. - Если бы не одно обстоятельство, я попросила бы вас отчалить и не делать больше визитов в мой дом.
"'And what is that, ma'am?'- А что это за обстоятельство, сударыня?
I asks.- Вы слишком хороший друг, чтобы стать плохим мужем, - говорят она.
"'You are too good a friend not to make a good husband,' says she. "In five minutes Paisley was on his side of Mrs. Jessup.Через пять минут Пейсли уже сидел с положенной ему стороны от миссис Джессап.
"'In Silver City, in the summer of '98,' he begins,- В Силвер-Сити летом девяносто восьмого года, -начинает он, - мне привелось видеть в кабаке
'I see Jim Batholomew chew off a Chinaman's ear in the Blue Light Saloon on account of a crossbarred muslin shirt that-what was that noise?'"Голубой свет", как Джим Бартоломью откусил китайцу ухо по той причине, что клетчатая сатиновая рубаха, которая... Что это за шум?
"I had resumed matters again with Mrs. Jessup right where we had left off.Я возобновил свои занятия с миссис Джессап как раз с того на чем мы остановились.
"'Mrs. Jessup,' says I, 'has promised to make it Hicks.- Миссис Джессап, - говорю я, - обещала стать миссис Хикс.
And this is another of the same sort.'Вот еще одно тому подтверждение.
"Paisley winds his feet round a leg of the bench and kind of groans.Пейсли обвил свои ноги вокруг ножки скамейки и вроде как застонал.
"'Lem,' says he, 'we been friends for seven years.- Лем, - говорит он, - семь лет мы были друзьями.
Would you mind not kissing Mrs. Jessup quite so loud?Не можешь ли ты целовать миссис Джессап потише?
I'd do the same for you.'Я бы сделал это для тебя.
Перейти на страницу:

Все книги серии Генри, О. Сборники: Сердце Запада

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза