Читаем Другая страна полностью

Вивальдо вышел из бара и снова оказался на улице, не зная, что ему делать, зная только одно – домой он не пойдет. Ему хотелось поделиться своей болью с другом, мужчиной, но у него не было друзей, разве что Руфус. Вивальдо хотел позвонить Эрику, но передумал. Что он знал теперь о жизни Эрика? А вникать в нее сегодня просто не мог.

Он шел куда глаза глядят. Понимая, что неспособен сегодня вечером сидеть в кино, прошел из конца в конец 42-ю улицу, этот громадный синюшный шрам на лице города, а затем по пустынной Шестой авеню добрался до Гринич-Виллидж. Ему опять пришла в голову мысль позвонить Эрику, но он тут же отогнал ее. Он повернул на восток, в сторону парка, певцов там сегодня не было, только неясные тени мелькали среди деревьев, а когда он выходил из парка, туда проследовал полицейский. Теперь он шел по Макдугал-стрит. Здесь попадались смешанные, черно-белые парочки – вызывающе белые, декоративно черные, – а живущие тут итальянцы взирали на них с ненавистью, они вообще ненавидели всю местную богему, которая принесла району дурную славу. В конце концов эти итальянцы хотели всего-навсего считаться примерными американцами, и разве можно осуждать их за веру в то, что не шляйся здесь так много евреев, наркоманов, пьяниц, голубых и проституток, им жилось бы гораздо лучше? Вивальдо заглядывал во все бары и кафе в надежде увидеть какое-нибудь знакомое и приятное лицо, но все злачные местечки были забиты бородатыми юнцами с трусливыми физиономиями предателей и инфантильными плоскими девицами с длинными волосами.

– Ну и как ты поживаешь со своей шлюшкой?

Вивальдо резко обернулся и увидел Джейн. В стельку пьяная, она стояла, покачиваясь, рядом с простоватым типом, он, кажется, работал в рекламе.

Вивальдо буквально испепелил ее взглядом, и она поторопилась со смехом успокоить его:

– Ладно, не бесись, я пошутила. Неужели у старой подружки нет никаких прав? – Мужчине она сказала: – Это мой старый друг, Вивальдо Мур. А это Дик Линкольн.

Вивальдо и Дик Линкольн сухо кивнули друг другу.

– Как поживаешь, Джейн? – спросил вежливо Вивальдо и повернулся, чтобы идти, как он полагал, в противоположную сторону.

Но они, конечно же, пошли в ту же самую.

– Просто отлично, – ответила она. – Мне повезло – чудом выжила…

– Ты разве болела?

Джейн укоризненно посмотрела на него.

– А ты разве не знал? Нервный срыв. Из-за несчастной любви.

– Я его знаю?

Она рассмеялась чуточку напряженно.

– Из-за тебя, негодяй.

– Извини, я привык к твоим мелодраматическим преувеличениям, но мне приятно слышать, что у тебя все хорошо.

– Теперь великолепно, – и она по-девчоночьи подпрыгнула, тяжело повиснув на руке Линкольна. – Дик не занимается самоедством, а то, что любит, из рук не выпустит. – Мужчина, которого она так представляла, поежился, его румяное лицо выражало неуверенность, он не знал, как ему держать себя, хотел только одного – выглядеть благородным.

– Пойдем выпьем все вместе, – предложила Джейн. Они остановились на углу рядом с баром, идущий оттуда свет падал на них. Освещение искажало ее лицо, глаза казались тлеющими угольками, натужная улыбка обнажала десны. – Тряхнем стариной.

– Нет, спасибо, – отказался Вивальдо. – Я иду домой. У меня сегодня был трудный день.

– Спешишь к своей птичке?

– Самое милое дело – спешить к своей девчонке, если, конечно, она у тебя есть, – сказал Дик Линкольн, невозмутимо кладя пухлую руку на плечо Джейн.

Джейн с трудом перенесла это прикосновение, опять по-девичьи поведя плечиком. Потом сказала:

– У Вивальдо девчонка что надо. – Она повернулась к Дику Линкольну: – Ты, конечно, считаешь себя либералом, но до Вивальдо тебе далеко. Даже мне до него далеко. Скажу тебе по секрету, если б я брала с него пример, то, – тут она расхохоталась, встретившись взглядом с проходившим мимо высоким негром, – не проводила бы время с тобой, белый слюнтяй, а нашла бы себе огромного и черного, как сажа, негра! – У Вивальдо мурашки побежали по коже. Дик Линкольн покраснел. Джейн расхохоталась еще пуще, и Вивальдо заметил, что многие на улице, белые и цветные, стали смотреть в их сторону. – Может, мне стоило крутить любовь с ее братцем, – продолжала Джейн, – тогда ведь ты сильнее любил бы меня? Или у тебя самого был с ним роман? Этих либералов не поймешь, – и она со смехом уткнулась в плечо Дика Линкольна.

Тот беспомощно воззрился на Вивальдо.

– Берите ее себе, мистер, не претендую, – сказал Вивальдо и увидел, как перекосило Джейн от гнева. Теперь она уже не смеялась, лицо ее стало серым и очень старым. При виде этой метаморфозы у Вивальдо пропала вся злость.

– Прощайте, – бросил он и пошел прочь. Ему хотелось уйти прежде, чем Джейн спровоцирует негритянский погром. В то же время он понял, что непроизвольно оказался в центре внимания, возбудив самые противоречивые чувства. Негры теперь считали его своим союзником – но не другом (никогда не другом!), а белые, особенно местные итальянцы, бросали на него косые взгляды.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Я хочу быть тобой
Я хочу быть тобой

— Зайка! — я бросаюсь к ней, — что случилось? Племяшка рыдает во весь голос, отворачивается от меня, но я ловлю ее за плечи. Смотрю в зареванные несчастные глаза. — Что случилась, милая? Поговори со мной, пожалуйста. Она всхлипывает и, захлебываясь слезами, стонет: — Я потеряла ребенка. У меня шок. — Как…когда… Я не знала, что ты беременна. — Уже нет, — воет она, впиваясь пальцами в свой плоский живот, — уже нет. Бедная. — Что говорит отец ребенка? Кто он вообще? — Он… — Зайка качает головой и, закусив трясущиеся губы, смотрит мне за спину. Я оборачиваюсь и сердце спотыкается, дает сбой. На пороге стоит мой муж. И у него такое выражение лица, что сомнений нет. Виновен.   История Милы из книги «Я хочу твоего мужа».

Маргарита Дюжева

Современные любовные романы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Романы