Читаем Другие миры полностью

Боевая Единица № 1 кивал на каждое из этих предположений с таким энтузиазмом, что рисковал оторвать себе голову.

– Боюсь, все гораздо хуже, – процедил Джош, скептически озирая их.

– Теперь вы должны присоединиться к нашей команде, – вставил «добрый полицейский», сержант Тони.

Трое врагов остолбенели, потом воззрились на Единицу № 1. Потом подобрали оружие, промаршировали к Джошу и Тони и выстроились рядом.

– Да! – воскликнул Тони.

– Какие будут приказания, сэр? – обратился к Джошу Боевая Единица № 18.

Приказания? Хорошенькое дело. Дальнейшую стратегию Джош покамест не продумал, импровизируя на ходу.

– Гляди-ка! – Тони показал на отряд из пяти верзил, методично покрывавших ковровым огнем левую сторону форта.

– Черт, они там сейчас всех в клейстер закатают! – ахнул Джош.

– Да нет, – Тони ткнул пальцем пониже, – ты смотри, где они стоят.

А ведь верно! Пятерка утвердилась прямо посреди цветочной клумбы. Ох, эти проклятые давленые маргаритки, сколько крови они Джошу попортили!

И он рысцой припустил к ним.

– Ну, гады, вы попали!..

Через пять минут Джош с Тони уже зажали в угол тридцать здоровенных вражеских лбов, распекая их за хождение по клумбам, плевание на землю и использование слизеружей на территории учебного заведения без письменного разрешения директора (это последнее правило Тони выдумал прямо на месте, но гости, запуганные сыпавшимися на них как из ведра запретами, уже настолько потеряли всякую связь с реальностью, что охотно ему поверили).

В углу площадки сохранялся последний очаг сопротивления: десять верзил возле сарая для инструментов. У одного из них на футболке красовалось «00», а ростом он был даже повыше Боевой Единицы № 1. Именно там Джош с Тони видели вспышки света еще до начала основной свары.

Джош попробовал было заорать на них, но повстанцы открыли огонь.

Клубки слизи зашмякались оземь вокруг него. Одно «щупальце» даже достало его кроссовку – и, черт побери, клей оказался настолько сильный, что нога намертво пристала к земле.

С обувкой пришлось попрощаться.

Тони, Джош и их новые сподвижники вынужденно отступили. (Носок при отступлении неприятно хлюпал.)

– Если вас беспокоит нога, сэр, – сказал Боевая Единица № 1, – у нас на корабле есть растворитель.

– Да забудь ты про мою ногу, – огрызнулся Джош. – Нам еще нужно сделать вон тех паразитов!

– Так у вас, ребята, и корабль имеется? – поинтересовался более внимательный Тони.

Единица № 1 ткнул пальцем в небо.

– У нас куча кораблей между этой планетой и вашей Луной.

Джош не знал, что и думать. Единица говорил про какие-то испытания… Выигрываешь три сражения, и твою планету оставляют в покое. Проигрываешь – завоевывают.

О’кей, хорошо, а теперь попробуйте по-другому объяснить внезапное появление этих чудны́х ребят!

Конечно, еще может оказаться, что лейксайдские старшеклассники выпустились досрочно. Но чтобы старшеклассники слушались правил… Простите, нет.

Версия с вторжением инопланетян выглядела куда более правдоподобно.

Ага. Значит, им позарез нужно выиграть эту битву, а не то их школу, а вместе с ней и всю Землю поджарят, как тост к завтраку.

– Может, учителей позвать? – вякнул Тони откуда-то из-под локтя.

– А то! – согласился Джош, тыча пальцем в площадку, на которой барахтались в зеленых сетях полтора десятка школьников. – Они придут сюда, и их тут же приклеят, как всех остальных.

– Чем дольше мы ждем, сэр, – беспокойно заметил Единица № 1, – тем больше солдат спустят на планету.

– Ну, хорошо, – сказал Джош. – Тогда давайте так…

Он собрал всех вокруг и принялся чертить на земле линии.

– Один отряд наступает точно по фронту, чтобы отвлечь это хулиганье у сарая. Два меньших отряда заходят с флангов. Я поведу первый, ты, Единица, – второй. Третий малый отряд делает большой крюк и сильно удивляет этих ребят с тыла. Его возглавишь ты, – он показал на Тони.

Глаза у того вылезли на лоб, но на губах засияла довольная улыбка.

– Прежде чем кто-то успеет влипнуть в серьезные неприятности, все будет кончено, – завершил объяснения Джош.

– Отличный план! – одобрил Единица № 1 и выдал Джошу и Тони по слиземету.

Джош принял ружье не без колебаний. Ему всю дорогу втолковывали, что оружие опасно и в любом случае для двенадцатилеток не годится. К тому же эта хреновина оказалась гораздо тяжелее, чем он думал. И из дула у нее сочились зеленые сопли. Вот же дрянь!

– Готовы? – спросил Джош.

Тони, Единица и прочие верзилы коротко кивнули.

– Тогда – ходу!

Команда великанов выбежала на середину площадки и, испуская жуткие вопли, стала поливать слизью тех, у сарая. Пользуясь постройкой как прикрытием, враг ответил тем же.

Центральный отряд распластало по бетону. Но задачу свою они выполнили. Отряд Джоша тихо промчался по краю площадки и не привлек ни малейшего внимания. Но стоило выйти на линию огня, как из-за угла внезапно выскочил еще один взвод неприятельских солдат и открыл огонь уже по ним.

Джош отступил за качели, которые тут же покрыла липкая зеленая бахрома.

Он выстрелил – и украсил слизью ближайший клен. Вот черт!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги