Альфард Блэк появлялся в Блэк-хаусе не сказать, чтобы часто. И каждый раз, слушая его, Сириус так до конца и не мог для себя решить: что думает об этом человеке?
С одной стороны, он каждый раз так тонко и смешно подтрунивал над его тираничной матерью и снобом-отцом, что можно было подумать, будто перед тобой самый настоящий либеральный магглолюбец! Но Сириус еще с первого курса в Хогвартсе перенял у своих собратьев по факультету привычку сначала наблюдать и слушать, а потом уже делать выводы. И уж тем более высказывать эти выводы вслух.
И действительно, Альфард Блэк не был банальным магглолюбцем, хотя, по некоторым намекам, весьма активно проводил время в маггловском мире. Но точно так же, как он едко проходился словами по обычаям волшебников, так же он порою высказывался про некоторых не особенно умных магглорожденных. Что-то там про “слона в посудной лавке”.
Еще минуту поразмыслив, Сириус пожал плечами и… высказал дяде свои наблюдения.
— Ого! — удивленно вскинул брови тот, когда Сири закончил. — Не часто такое случается, что за тобой наблюдает и оценивает школьник, а ты этого даже не замечаешь. Уважаю, племяш!
Он налил себе еще чашечку ароматного Эрл Грея и добавил сахара. После чего произнес:
— Знаешь… я долго думал: как люди становятся оголтелыми магглолюбцами? Никогда не задумывался? — приподнял он бровь. — Нет? Ну что ж, тогда, прежде чем я таки вручу тебе твой подарок, разреши прочитать небольшую лекцию. Ну так, чисто мое мнение. Не возражаешь?
Сириус молча помотал головой.
— Вот и славно, — хмыкнул Альфард. — Так вот, как люди приходят к слепому магглолюбству? Тут два фактора. Точнее, три, но один вытекает из другого. Итак, первый — это устаревшие традиции чистокровных. И тут я имею ввиду, — видя нахмурившегося Сириуса, — не какие-то действительно полезные или непреодолимые вещи, а именно замшелые и откровенно тупые традиции, за которые цепляются чисто из упрямства. Например, — тут он покосился в сторону прихожей и чуть понизил голос, — традиция вывешивать головы домовиков на стене. Ты знал, что этот обычай не несет в себе ни малейшего магического смысла?
— Ну, мама говорила, что этой традиции уже больше тысячи лет и… — Сириус задумался. А действительно — в чем смысл подобного варварства?
— Тысячу лет назад эта традиция имела смысл, — фыркнул Альфард. — Правда, тогда Блэки вывешивали в основном гоблинские и человеческие головы, — наслаждаясь вытянувшейся физиономией племянника, добавил он. — Это был акт устрашения, символ того, что происходит с теми, кто идет против Темнейших и Благороднейших Блэков! А когда открытые враги затихали, наши предки казнили неверных жен, проштрафившихся вассалов или предателей из своего числа. Постепенно таких тоже становилось все меньше — и Блэки перешли на слуг. Правда, пришлось немного поумерить кровожадность и ждать, когда слуга умрет — иначе слуг бы попросту не осталось.
— Откуда ты это все знаешь?! — удивленно воскликнул Сириус, с выпученными глазами глядя на своего дядю.
— Библиотека Блэк-хауса, знаешь ли, порой открывает для пытливого разума куда больше, чем фолианты с описанием темнейших проклятий или демонических артефактов, — хмыкнул дядя. — Но и другие источники тоже весьма неплохое подспорье. Но мы отвлеклись.
— Вторая причина, — продолжил он. — Это появление у потенциального магглофила друзей из числа… нечистокровных, — якобы в последний момент “поправился” Альфард. — Третья же причина — это сталкивание двух первых причин. Традиции чистокровных — те самые радикальные и несгибаемые, но не очень практичные традиции — требуют ни в коем случае не якшаться с “маггловским отродьем” и ничего никогда не рассказывать таким людям о магии. А если и принимать их в волшебный мир — то только как людей третьего сорта. Смекаешь, к чему я веду? — глянул Альфард на племянника.
— Что у человека, который подружился с магглорожденными, начинается конфликт убеждений, — кивнул Сириус. — С одной стороны — замшелые расистские традиции, с другой — вполне яркий пример того, что эти традиции ложны. Ну… или почти ложны.
— Именно! — кивнул Альфард, довольно улыбаясь. — Из-за таких конфликтов распадались целые семьи, парень, — уже без улыбки серьезно глянул на Сириуса дядя. — И, надо сказать, я очень рад, что ты сумел найти в себе силы и не дать подобным глупостям рассорить тебя с собственными родителями.
— Это… не глупости, — осторожно ответил Сириус, хмурясь. — Магглорожденные — не люди третьего сорта и…
— Я этого и не утверждал, — насмешливо прищурился Альфард. — Я скорее веду к тому, что ты, племяш, не очень смахиваешь на упоротого магглолюбца, хм?
— Э-э… — только и смог выдавить Сириус.
— Знаешь, парень, я сам в свое время чуть не ударился в весь этот оголтелый либерализм, — фыркнул Альфард. — Долой скопом все традиции, принимаем грязнокровок без ограничений, даже учимся у них… А потом понял, что это — такой же путь в никуда, как и полная изоляция от магглов или попытки объявить волшебников какой-то особой высшей расой.