Читаем Дружба с призраком полностью

– Стянуть кольцо у той старой леди? Да это было парой пустяков, всё равно что леденец у малыша отобрать! – рассмеялся мистер Фокс и так низко опустил в танце свою партнёршу, что тюрбан мадам Фортуны чиркнул по полу.

Гудини с отвращением наблюдал за происходящим и недовольно ворчал.

Мария подхватила с пола пакет с чипсами, осторожно открыла его и сразу вспомнила о багете, который она съела у миссис Фишер. Чипсов Марии не хотелось, но несколько штук она всё-таки съела.

– Как поработала в библиотеке? – рассеянно спросила у дочери мадам Фортуна, выпуская мистера Фокса из своих объятий. Гудини, воспользовавшись случаем, немедленно взгромоздился на своё законное место, на плечо хозяйки.

– Отлично, – ответила Мария.

– Да? Нашла что-нибудь интересное?

На самом деле своими мыслями мадам Фортуна была где-то далеко от библиотеки. Она снова нырнула в холодильник, нагнулась к стоящим в ряд бутылкам с газировкой, выбрала вишнёвую и поставила её на стол. Затем разорвала большой пакет с чипсами, пересыпала их в вазу для фруктов и жестом предложила мистеру Фоксу и Марии угощаться.

– Я заказала несколько книг из центрального хранилища, их доставят где-то через недельку, – солгала Мария и напряглась, ожидая следующих вопросов, но их не последовало. Наверное, её ответы устроили мадам Фортуну – если она вообще их услышала.

– Передай мне сальсу, Джон, – сказала мадам Фортуна, заправляя в рот сразу с полдесятка чипсов, и захрустела ими, сыпля крошки себе на платье. Затем, всё так же не переставая жевать, она разлила вишнёвую газировку и подняла свой стакан, желая произнести тост. – Этот пир не мог бы состояться без помощи моих друзей. Вы оба показали себя отличными партнёрами. Джон, хитрован, – повернулась она к мистеру Фоксу. – Ты бесподобно провёл разговор по телефону с той старухой, а потом так ловко избавил её от кольца!.. Просто прелесть!

Мистер Фокс покраснел от удовольствия и ответил, приподняв свою кепку:

– Для вас – всё, что прикажете, мадам! Всегда к вашим услугам!

– А ты, моя дорогая Мария, – возбуждённо блестя глазами, продолжила мадам Фортуна. – Моя умница, красавица! Какой отличный ты придумала и создала вебсайт, и визитную карточку тоже. А как профессионально ты всё делала по репликам. Я горжусь тобой, моя талантливая ученица.

Они втроём дружно чокнулись и выпили свои стаканы до дна. Мадам Фортуна пребывала в отличнейшем настроении, что случалось с нею чрезвычайно редко, и заражала своим весельем всех вокруг. Веселье вообще, знаете ли, вещь ужасно заразительная. Вот и Мария почти перестала чувствовать себя виноватой из-за того, что помогала обмануть бедную миссис Фишер, и решила окончательно утешить себя с помощью чего-нибудь вкусного. Она вывалила себе на тарелку большую ложку мятного мороженого, полила остатками вишнёвой газировки, и тут раздался приглушённый звук.

Дзз-дзз-дзз!

– Тише! Что это такое? – спросила мадам Фортуна, высоко вскинув руку. – Слышите?

– Слышу, – кивнула Мария, а мистер Фокс, ни слова не говоря, вытащил из своего кармана включённый на режим «без звука» мобильник.

– Ответь! – приказала ему мадам Фортуна.

Мистер Фокс нажал кнопку и строго произнёс:

– Бруклинский городской молодёжный проект «Инициатива на завтра». Бен у телефона. Слушаю вас.

Все замерли. Мадам Фортуна напряжённо ловила ответы мистера Фокса.

– …Нет, она только что вышла поужинать… Могу я спросить, кто её спрашивает? Да, конечно, перезвоните позднее… Всего доброго…

– Кто это был и что ему надо? – спросила мадам Фортуна, когда разговор закончился.

Мистер Фокс набил рот чипсами, прожевал их, и только после этого небрежно ответил:

– Тебя ищет какой-то офицер полиции О’Мэлли, но я ему сказал, что тебя нет на месте. Мы же празднуем, верно?

Мадам Фортуна сидела, наливаясь яростью.

– Меня спрашивал полисмен? Меня? Коп?

Слово коп привело мистера Фокса в чувство. Он хлопнул себя по лбу и выпучил глаза.

Мария уронила ложку в миску с мороженым и крепко схватилась руками за сиденье своего стула. Было ясно, что вечеринка стремительно подходит к концу.

– Каким образом кто-то мог связать меня с благотворительной организацией? – медленно процедила мадам Фортуна, пристально глядя на мистера Фокса. – И ты, болван, ответил им, что меня нет на месте! А должен был сказать, что они ошиблись номером!

Мистер Фокс снова хлопнул себя по лбу и растерянно развёл руками.

– Обо мне никто не мог спрашивать по этому номеру, потому что я никак не связана с этой… как её… «Инициативой на завтра». Бред какой-то! – мадам Фортуна вскочила, смахнув при этом со стола мороженое, чипсы и газировку, и попятилась к шкафам, словно загнанный в угол хищник. – Но они всё узнали. Всё вычислили. Они идут по моим следам!

Взгляд у неё сделался совершенно безумным, страшным. Мария и мистер Фокс замерли неподвижно, даже дышать боялись. Начинался шторм, который им, хочешь не хочешь, предстояло пережить.

– Это ты с кем-то разговаривала! – перекинулась на дочь мадам Фортуна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей