I care for my aunt. Это значит, что я навещаю мою тетю, забочусь о ней, она не заброшена.
И вот тут — неожиданность! Этот самый глагол, выражающий нежность, даже самоотверженность, в сопровождении отрицательной частицы not не только теряет свои благородные черты, но становится колючим, резким, даже грубым.
I don’t саrе! Это максимально допустимая в порядочном обществе грубость, которая может переводиться на русский как «Это меня не касается» и даже «Оставьте меня в покое». А в виде раздраженного восклицания может звучать даже как «Отстаньте от меня!» и «Наплевать». Надо очень спокойно и с мотивировкой в обществе сказать “I don’t care for...”, чтобы не прослыть невоспитанным человеком.
Как существительное саrе имеет значение «забота», «уход», «попечение», а также «внимание», «осторожность».
When she went to Moscow, she left her children in
The work of the editor needs great
И шагом, и бегом, и в экипаже
1. То go, went, gone.
Самый основной глагол передвижения. Русский глагол «идти» тоже употребляется не только когда говорят о людях, но также о поезде, о дороге, о времени и т.д., так что примеры, которые вы увидите, ни для кого не будут удивительны.
I
The train
This road
The clock
This money
To go часто обозначает «ехать»: to go to Tallinn (to the theatre, to the market, to the country) — поехать в Таллинн (в театр, на рынок, в деревню).
В разных сочетаниях значение глагола to go меняется до неузнаваемости:
to go over — инспектировать;
to go through — обсуждать;
to go without — обходиться;
to go off — взрываться (о бомбе, снаряде и т.д.);
to go down — тонуть;
to go through with — добиться чего-то, довести до конца.
Есть стандартные словосочетания, которые надо просто запомнить:
Do you
Let’s not
Suddenly the lights
We
The sugar
The typewriter
2. То march.
Этот глагол понятен всем без перевода — «маршировать, ходить ровным шагом в энергичном ритме».
Английский глагол to march может, как и большинство английских глаголов, быть и переходным, и непереходным, что вы увидите на примерах.
Did you see the soldiers
They
Хотя и редко, но все же можно встретить примеры на причастие страдательного залога от глагола to march:
The
Как существительное march может обозначать не только «марш, поход», но и «марш — музыкальное произведение».
The band started the concert with the “Budyony-
The enthusiastic
3. То ride, rode, ridden.
Первоначальное значение было только «ездить верхом», но со временем этим глаголом стали пользоваться, говоря о езде на велосипеде, а теперь уже запросто услышите:
We
This car
Will you
Look at the moon
His hobby is
В следующих примерах глагол «обернулся» существительным:
Valentin and Assia gave me a
We went for a
4. То walk.