4. Весьма любопытна роль неопределенного артикля перед местоимениями-прилагательными little и few, обозначающими «мало», «немного». Предположим, что вас приглашают поиграть в теннис.
— Let’s go and play tennis!
— I am sorry, — отвечаете вы. — I have
Little time обозначает, что времени мало, играть нельзя! Но если в ответе перед little time появится неопределенный артикль, то все зазвучит наоборот:
— I have
A little time обозначает, что хотя времени, вообще говоря, маловато, но вполне достаточно, чтобы поиграть в теннис.
Естественно, отпадает начало «Мне очень жаль», и круто меняется интонация.
Такой же поворот на 180° делает неопределенный артикль в аналогичной фразе, где участвует местоимение few, относящееся ко множественному числу исчисляемых существительных.
Человек, который говорит: «У меня мало верных друзей» — I
I have
Читая вслух эти парные предложения, учтите, что интонация меняется. В минорной фразе ударение падает на few, а в оптимистической — на I have.
5. Во вводных предложениях, начинающихся с оборота there is и there was, или в традиционно-сказочной интродукции “Once upon a time there was...” обычно речь идет о новом для собеседника явлении, лице, предмете и соответственно появляется неопределенный артикль:
Once upon a time there was
There was once
There is
6. Неопределенный артикль нередко стоит перед именем собственным, когда этим именем является произведение художника (писателя, зодчего и других творцов).
Isn’t this landscape
Каждый из нас, увидя пейзаж, привлекающий красочностью, поэтичностью, любовью художника к изображаемой природе, но исполненный с некоторой неуверенностью и торопливостью, может задуматься — возможно, это одна из ранних работ Левитана?
Любопытно, что артиклю “а” удается при соответствующем прилагательном превратить конкретный образ в собирательный и при этом в новом качестве.
It’s
Так же как в русской, в английской речи принято употреблять общеизвестные собственные имена в нарицательном значении. В английском тут необходим неопределенный артикль, который указывает на наличие или возможность однотипных явлений:
I know
А вот возглас разгневанного отца:
— Alas, I may be called
— Увы, меня можно назвать
Про очень талантливую молодую балерину Надю Павлову, получившую Grand Prix на III Международном конкурсе артистов балета в Москве еще в июне 1973, Арнольд Хаскел, вице-председатель жюри, написал в “Moscow News”:
This very young girl is a dancer of perfection. She shows a high standard of classical training. So we may hope she will become
7. Неопределенный артикль часто встречается в прило жениях, то есть в пояснениях, стоящих после существительных. Приложения как по-русски, так и по-английски выделяются запятыми, что подчеркивает их самостоятельность.
George Washington,
Magellan,