Читаем Дружеские встречи с английским языком (4-е издание) полностью

Но две формы страдательного залога, относящиеся к будущему времени, — Future Indefinite Passive и Future Indefinite Passive in the Past — не имеют параллельных длительных форм и применяются безотносительно для выражения и законченных, и продолжающихся действий, которым будут подвергаться лица, животные и предметы. Мы видим, что форм Future Continuous Passive и Future Continuous Passive in the Past на «решетке» нет.

Приводим восклицание одного из персонажей пьесы «Оглянись во гневе» Д. Осборна (“Look back in Anger”):

I will be taken to a hospital and kept there for an eternity. — Меня возьмут в больницу и будут держать там целую вечность!

Мы видим, что и кратковременное и «длящееся целую вечность» действие выражается одной грамматической формой.

There was a heavy snowfall, but I hope the roads will be cleaned. — Был большой снегопад, но я надеюсь, дороги будут расчищены.

The new compositions of the young composer Victor Pleshak will be much talked about. — Новые произведения молодого композитора Виктора Плешака вызовут много откликов.

С формой Future Indefinite Passive in the Past учащиеся, несмотря на ее устрашающее наименование, справятся без труда и легко переведут на английский язык два предложения, только что встретившиеся в разделе Future Indefinite Passive.

Я думал, что меня возьмут в больницу и продержат там целую вечность. — I thought that I would be taken to hospital and kept there for an eternity.

После большого снегопада мы все надеялись, что дороги будут расчищены. — We all hoped that after the heavy snowfall the roads would be cleaned.

В этих примерах надежда, предположение или намерение были выражены в форме прошедшего времени, а касались будущего (с точки зрения сегодняшнего дня), то есть создалось то соотношение времен, ради которого в английском языке образовалась и сохранилась особая временная форма Future in the Past (будущее в прошедшем). В страдательном залоге эта форма встречается не реже, чем в действительном, и в быту, и в деловой сфере.

В следующем вертикальном ряду «решетки» мы видим только две формы:

Present Continuous Passive — I am being taken,

Past Continuous Passive — I was being taken.

Скажем сразу, что им нет соответствия в русском языке, между тем хочется, чтобы учащиеся свыклись с этими формами, очень полезными и сугубо конкретными.

Раньше всего представим себе, какими оттенками должны обладать глагольные формы, чтобы именоваться Present Continuous Passive.

Ответ в самом наименовании формы. Здесь соединяются следующие факторы:

1) страдательный залог — действие, испытываемое тем или другим объектом;

2) длительность действия;

3) настоящее время, совпадающее с моментом речи автора или действующего лица литературного произведения.

Lenin’s birthplace on the Volga is being turned into a Lenin memorial city. — Город на Волге, где родился Ленин, превращается в ленинский мемориальной центр.

Форма глагола по-английски сразу сигнализирует о данном моменте, когда лучшие творческие силы страны работают над увековечением всего, что связано с образом Владимира Ильича и семьи Ульяновых.

Several new lines of the underground are being built in Leningrad. — Несколько новых линий метро сейчас строятся в Ленинграде.

Но необходимо заметить, что форма Present Continuous Passive может относиться и к мелкому бытовому процессу, если подчеркивается, что действие происходит в данное время и оформлено страдательным залогом.

Listen, the singer М. Pahomenko is being greeted by applause. — Слышишь! Певицу М. Пахоменко встречают аплодисментами!

Be patient a little longer, your shoes are just being repaired. — Подождите еще немного, ваши туфли как раз сейчас ремонтируются.

The child is being nursed with tender care. — За ребенком ухаживают очень заботливо и нежно.

Is my article being translated? — Переводится ли сейчас моя статья?

Wait a bit, my darling, a nice chop is being cooked for you. — Подожди минутку, дорогой, роскошная отбивная жарится для тебя.

После столь подробного освещения формы Present Continuous Passive следующая форма Past Continuous Passive понятна сразу — тут речь идет о действии, которое длительно осуществлялось и кончилось.

«Три кита» этой формы — страдательный залог, продолжительность действия и прошедшее время.

The fist stage of the all-European Conference of Security and Cooperation was being held in Helsinki in July 1973 at Ministers of Foreign Affairs level. Delegations from 35 countries gathered in Finland Palace of Congresses. Never before had Europe witnessed anything like that.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже