Читаем Друзья и недруги. Том 2 полностью

В подтверждение своих слов он сжал ладонями скулы Эллен и поцеловал ее долгим и жарким поцелуем, после которого вопросительно заглянул ей в глаза: не передумала ли она? Эллен в ответ неспешно проложила губами дорожку поцелуев вдоль его шеи, груди, вниз по твердому поджарому животу.

Джеффри лежал, замерев, с широко открытыми глазами. Конечно, он знал о подобных ласках из разговоров, которые его соратники любили вести после нескольких кружек вина. Не участвуя в этих разговорах, он не пресекал их, но никогда не просил таких ласк ни у одной женщины, опасаясь оскорбить этой просьбой, считая ее более чем нескромной. А Эллен сама предложила ему! Он не смог удержать глубокого вздоха, запустил пальцы в ее распущенные волосы и крепко сжал ладонями ее голову.

– Сокровище мое! – услышала она его задыхающийся шепот.

Теперь он в свой черед кусал губы, заглушая стоны, пока не задрожал всем телом.

– Нелли, я больше не могу сдерживаться!

– Кто же тебя заставляет? – шепнула она с тайным озорством.

Ее шепот и то, как она это сказала, сокрушили его сдержанность. Он дал себе волю, застонал и в изнеможении закрыл глаза, но, как только пришел в себя, тут же схватил Эллен за плечи, рывком подтащил к себе и целовал ее жадно и молча, пока оба не задохнулись. Джеффри уронил голову на подушку, не сводя с Эллен блестящих глаз, а она, опираясь на локоть, нежно гладила его по лицу.

– Тебе было хорошо? – с улыбкой спросила она.

Его взгляд ответил красноречивее любых слов. В глазах Джеффри трепетало что-то нежное, трогательное и очень беззащитное.

– Хотя мне в декабре стукнет тридцать семь лет, я никогда прежде подобного не испытывал, – признался он, и она, вспомнив недавно сказанные им слова, рассмеялась грудным смехом.

– Значит, не только я с тобой, но и ты со мной открыл для себя что-то новое?

Джеффри улыбнулся, обнял Эллен и пригнул ее голову к своему плечу.

– Я открыл с тобой целый мир, Нелли!

По наступившему следом молчанию Эллен решила, что Джеффри уснул. Чтобы убедиться в этом, она приподняла голову и заглянула ему в лицо. Оказалось, что он вовсе не спит: глаза у него были открыты, он смотрел в потолок, и губы подрагивали в улыбке.

– О чем ты сейчас думаешь? – спросила Эллен. – У тебя глаза так и искрятся хитростью, словно ты затеваешь какую-то каверзу.

– Так и есть, – шепнул Джеффри. – Придумываю повод для новой ссоры с тобой.

– Зачем?! – удивилась она.

– Чтобы потом помириться, – рассмеявшись, ответил Джеффри и, крепко обняв Эллен, потерся щекой о ее висок. – Мириться с тобой – одно удовольствие.

<p>Глава четвертая</p>

После этой ссоры у них больше не случилось ни одной размолвки. Эллен охотно рассказывала о жизни вольного Шервуда, не думая о том, что Джеффри служил Гаю Гисборну, а Джеффри слушал с огромным вниманием. Его интересовало все, что касалось как Робина, так и Марианны, относились ли рассказы Эллен к периоду Локсли, Шервуда или Веардруна. Если разговор заходил о нем, он отвечал кратко и нехотя, но не потому, что скрывал что-то от Эллен, а просто не хотел, чтобы она отвлекалась, возвращая ее к прежней теме. Но одну историю он все-таки ей рассказал, когда она вспомнила о Кристиане, чье имя Джеффри упоминал в бреду, а бывшие ратники Гисборна – прощаясь с ней.

– Кристиана? – переспросил Джеффри. – Так звали мою жену. Почему ты спросила о ней и как узнала ее имя?

– Я не знала имени твоей жены, – ответила Эллен. – Этим именем ты однажды назвал меня, пока был в горячке, а твои товарищи привели случай с ней как пример твоей справедливости.

Джеффри мгновенно посуровел.

– И что же они поведали тебе?

По его тону Эллен поняла: Джеффри крайне неприятно узнать, что бывшие соратники откровенничали о нем. Она поспешила его успокоить:

– Они говорили, что ты был с ними справедливым во всем, вплоть до мелочей, и вспомнили о Кристиане. Сказали, что ты мог бы им приказать и никто бы тебя не ослушался, но не стал этого делать. Когда я спросила, о чем идет речь, они отказались отвечать и предложили спросить у тебя. О каком приказе они говорили?

– Жениться на ней, – помедлив, ответил Джеффри.

– А почему кто-то из них сделал бы это только по приказу?

Лицо Джеффри утратило суровость, стало печальным. Он тихо вздохнул.

– Она была служанкой в замке сэра Гая. Ей тогда едва минуло четырнадцать лет. Довольно миловидная, ладная девушка. Никаких глупостей за ней не водилось, и вдруг выясняется, что она ждет ребенка. Ну, всякое бывает: не она первая, не она последняя. Узнав, что Кристиана в тягости, сэр Гай приказал, чтобы тот, от кого она понесла, покрыл грех, женился на ней – и дело с концом. И вот тут начались сложности. Все слуги и ратники как один отказались, сославшись на то, что никто из них с ней ни разу не спал. Узнав об этом, сэр Гай расспросил ее более строго, и она созналась, что носит дитя сэра Рейнолда. Сэр Гай удивился, но больше прыткости шерифа, чем остальному, и сказал Кристиане, что если она за три дня не найдет себе мужа, он прогонит ее из замка, чтобы она не подавала дурного примера прочим служанкам.

– И согласных жениться на ней не нашлось?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Таежный вояж
Таежный вояж

... Стоило приподнять крышку одного из сундуков, стоящих на полу старого грузового вагона, так называемой теплушки, как мне в глаза бросилась груда золотых слитков вперемежку с монетами, заполнявшими его до самого верха. Рядом, на полу, находились кожаные мешки, перевязанные шнурами и запечатанные сургучом с круглой печатью, в виде двуглавого орла. На самих мешках была указана масса, обозначенная почему-то в пудах. Один из мешков оказался вскрытым, и запустив в него руку я мгновением позже, с удивлением разглядывал золотые монеты, не слишком правильной формы, с изображением Екатерины II. Окинув взглядом вагон с некоторой усмешкой понял, что теоретически, я несметно богат, а практически остался тем же беглым зэка без определенного места жительства, что и был до этого дня...

Alex O`Timm , Алекс Войтенко

Фантастика / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы
Добыча тигра
Добыча тигра

Автор бестселлеров "Божество пустыни" и "Фараон" из "Нью-Йорк Таймс" добавляет еще одну главу к своей популярной исторической саге с участием мореплавателя Тома Кортни, героя "Муссона" и "Голубого горизонта", причем эта великолепная дерзкая сага разворачивается в восемнадцатом веке и наполнена действием, насилием, романтикой и зажигательными приключениями.Том Кортни, один из четырех сыновей мастера - морехода сэра Хэла Кортни, снова отправляется в коварное путешествие, которое приведет его через обширные просторы океана и столкнет с опасными врагами в экзотических местах. Но точно так же, как ветер гонит его паруса, страсть движет его сердцем. Повернув свой корабль навстречу неизвестности, Том Кортни в конечном счете найдет свою судьбу и заложит будущее для семьи Кортни.Уилбур Смит, величайший в мире рассказчик, в очередной раз воссоздает всю драму, неуверенность и мужество ушедшей эпохи в этой захватывающей морской саге.

Том Харпер , Уилбур Смит

Исторические приключения