Читаем Друзья по переписке (ЛП) полностью

Но… может случиться и так, что вы совершенно не похожи на то, как я описал вас. Поправьте меня, милая Афина, если в чем-то ошибся. Признаваться в своих фантазиях дальше я, пожалуй, не рискну, поскольку все же опасаюсь, что меня объявят извращенцем и прекратят со мной эту чудеснейшую переписку. Разве что… вы не возражаете против фантазий бедного эльфа?

Окончательно околдованный вами,

Леголас.

______________________________________________________________________________

— Мне кажется, или ты совершенно не возражаешь против этого, Гермиона?

С побагровевшим лицом та быстро перевернула только что пришедшее письмо Леголаса обратной стороной и повернулась на табурете к насмешливо ухмыляющейся Джинни. От такого резкого движения табурет угрожающе закачался, но Гермионе удалось удержать его равновесие, схватившись за край стола.

— Джинни! Как тебе не стыдно? Ты читала у меня из-за спины?

Ухмылка Джинни стала еще шире.

— Так значит твой прекрасный эльф «окончательно околдован»? Очень неплохо сказано. Не находишь?

Гермиона покраснела сильнее, хотя сильнее, казалось бы, некуда.

— Если не ошибаюсь, ты собиралась помочь мне распаковывать новую партию книг.

— Конечно собиралась. Просто в отличие от тебя и твоих магловских привычек я предпочитаю все, что можно делать при помощи магии, — Джинни демонстративно скрестила руки на груди. — К счастью мама научила меня куче хозяйственных заклинаний, особенно тех, когда нужно что-то сделать быстро. Кроме того, если помнишь, я собиралась всего-навсего «помочь»… а не работать в поте лица, пока ты сидишь здесь с глупой улыбкой и читаешь любовные письма.

Взгляд Гермионы стал смущенно-виноватым.

— Прости, Джин, ничего не могла с собой поделать. Сова принесла письмо, и я поняла, что просто должна прочитать его прямо сейчас.

Посерьезнев, Джинни взяла ее за руку.

— Я не виню тебя, дорогая. Этот твой Леголас и вправду пишет отменно. Надеюсь, он и в жизни такой же фантастический сладострастник.

Гермиона задумчиво улыбнулась.

— Он… такой… Просто… Я никогда еще не встречала таких мужчин, как Леголас. Иногда мне даже кажется, что идеален… Нет, я понимаю, что это бред, и нет идеальных людей! Поэтому… наверняка у него есть недостатки, и даже немало. Но пока я ничего не знаю о них. Тебе известно, что я всегда конкретна в выражении своих эмоций: нравится — хорошо, не нравится — ну, что поделать… Но… мне действительно очень нравится Леголас, и что? Что со мной происходит? И что дальше? — выговорившись, Гермиона обессилено замолчала и вдруг заметила, что Джинни (уже видать, какое-то время) безмолвно сигналит ей мимикой что-то вроде «Заткнись! Заткнись сейчас же!»

В ту же секунду резко повернувшись на табурете, она удивленно воззрилась на Люциуса Малфоя, которого видела, кстати, впервые после их поцелуя три недели назад, и (с негромко вырвавшейся нецензурщиной) нелепо сверзилась на пол.

Слава богам, Джинни тут же скользнула вслед за нею, чтобы помочь подняться на ноги, но Гермиона отбросила ее руку и осталась сидеть на ковре. Между подругами начался произносимый еле слышным шепотом обмен репликами:

— И давно он стоит там?

— С тех самых пор, как ты заговорила о своем Легола…

— Да тише!

— Ну, сама знаешь, о ком.

— И что? Думаешь, он все слышал?

— Несомненно!

— Ох… помоги мне Мерлин!

— Мисс Грейнджер, мисс Уизли… Надеюсь, ничего страшного не случилось? Мисс Грейнджер, с вами все в порядке? Может быть нужна помощь колдомедиков? — раздался откуда-то сверху голос Люциуса.

Ответом ему послужила звенящая испуганная тишина.

— Если, конечно, вы не избегаете меня нарочно… Сказать по правде, тогда я окажусь по-настоящему удивлен. Может, мне стоит помочь вам подняться?

Еле слышный шепот раздался снова:

— Это почему же ты должна избегать его, а?

— Потому что… Потому что мы с ним… поцеловались три недели назад!

От потрясения Джинни задала следующий вопрос уже не шепотом, а совершенно обычным голосом:

— Что… серьезно?

— Да тише ты! — сразу же зашипела зажмурившаяся от стыда Гермиона.

Но Джинни казалась настолько ошарашенной, что больше не могла произнести ни слова.

— Все! В любом случае пора показываться, — поднялась наконец на ноги Гермиона, и подруге пришлось торопливо выползти из под стола следом за нею.

Тщательно избегая встречи с Люциусом глазами, Гермиона слегка откашлялась.

— Не стоит беспокоиться, мистер Малфой, я цела и невредима, как видите. Просто… мы…

— Просто одна из сережек Гермионы упала на пол, и мы ее искали, — невинно продолжила за нее Джинни. — Знаете, когда падает такая маленькая вещичка, найти ее бывает очень трудно.

Взглянув на голые, безо всяких украшений, мочки Гермионы, Люциус иронично приподнял бровь, как бы без слов говоря нечто вроде: «Неужели вы действительно надеялись, что я в это поверю?» Однако вслух произнес лишь:

— Что ж… понятно…

Именно этот момент выбрала Джинни, чтобы поскорее удалиться.

— Ой, совсем забыла, мне же нужно закончить с распаковкой новых книг! — еще невинней улыбнулась она и оставила Люциуса с Гермионой в одиночестве. И в напряженно повисшей вокруг них тишине.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография