Он прикусил мочку уха Молли и поцеловал ложбинку на шее. Руки его обхватили ее груди и принялись ласкать соски. Сэм услышал, как Молли тихонько охнула от удовольствия, но опоры не отпустила. Сэм провел подушечками пальцев по спине жены, нежно массируя шелковистую кожу, покрыл ее поцелуями и почувствовал, как Молли задрожала. Рука коснулась ее лона.
Улыбнувшись про себя, Сэм снова поцеловал шею жены и раздвинул ее бедра коленом.
Молли ощутила горячую плоть Сэма, которая вошла в нее, и ей показалось, что она сходит с ума. С каждым движением волосы на груди Сэма щекотали спину Молли, делая ощущения более чувственными. Сэм проникал все глубже и глубже, и вскоре Молли уже не могла сдерживать сладостных стонов, срывавшихся с ее губ. Она дрожала, выгибала бедра, встречая удары Сэма и побуждая его продолжать сладкое действо. Жар обволакивал Молли. Достигнув пика наслаждения, она обмякла, а потом пришел черед Сэма.
Губы его нежно коснулись шеи Молли.
— Неужели все так ужасно?
Ну как ему сказать, что занятия с ним любовью каждый раз оказывались все более восхитительными. Настолько восхитительными, что Молли казалось все прекрасным сном. И каждый раз Сэм уносил с собой очередную крохотную частичку ее души. Если так пойдет дальше, то что же от нее останется к концу года? К тому времени она будет любить его каждой клеточкой своего тела. Запретная мысль поразила Молли и пробудила угрызения совести. Она перекатилась на бок.
— А теперь мне нужно идти, — произнесла она, и от Сэма не ускользнула перемена ее настроения.
Он обреченно вздохнул.
— Конечно, я просто уверен, что у тебя есть более важные дела, чем попытка сделать своего мужа счастливым.
— Так нечестно, Сэм.
Однако Сэм не обратил внимания на ее попытку оправдаться.
— Сегодня вечеринка. Надеюсь, ты найдешь для нее время в своем напряженном графике.
— Я вернусь вовремя.
Молли едва сдерживала наворачивающиеся на глаза слезы. После брачной ночи она плакала теперь в любой момент, совсем не так, как раньше.
Сэм встал с кровати, натянул брюки и вышел из спальни, не говоря больше ни слова и даже не попрощавшись. А Молли едва сдержалась, чтобы не побежать за ним следом.
Вечеринку устроили в доме Эммета. В самом ее разгаре приехали Молли и Сэм. Просторный дом из красноватого дерева заполнили гости. Вокруг царили смех и веселье. Когда Сэм распахнул дверь, внимание гостей привлек дуэт, состоящий из кривоногого скрипача и тучного гитариста, что позволило молодоженам проскользнуть в дом незамеченными.
Сэм широко улыбнулся, уловив витающий в воздухе аромат свежеиспеченного хлеба. Облизнув от нетерпения губы, он оглядел стол, ломившийся от различной снеди, приготовленной Пейшенс: блюда с сочным тушеным мясом, дымящаяся кукуруза и фасоль, всевозможные пироги и печенье.
При виде такого изобилия Молли ощутила некоторую зависть. Пейшенс Бранниган представала образцом идеальной жены. От Молли не ускользнуло теплое выражение глаз Сэма, когда он запечатлел поцелуй на румяной щеке своей невестки.
— Все просто великолепно, — одобрительно заметил Сэм.
И Молли не могла с ним не согласиться.
— Вы потрудились на славу, Пейшенс, и мы с Сэмом очень признательны вам. — Молли старалась не отводить глаз от темноволосой женщины, хотя ей ужасно хотелось опустить их. Она всегда чувствовала себя маленькой и незначительной в присутствии Пейшенс, которая вела домашнее хозяйство, растила двух чудесных детей и доставляла своему мужу удовольствие с такой же легкостью, с какой она устроила вечеринку для доброй половины графства.
Пейшенс дежурно улыбнулась Молли, а затем тепло и сердечно деверю.
— Еще не родился на земле человек, который бы заслуживал большего счастья, чем Сэм. — Платье Пейшенс василькового цвета подчеркивало ее полную грудь, и Молли заметила, что она обольстительно покачивалась при каждом ее шаге. Пейшенс выглядела весьма чувственной женщиной, и Эммет с Сэмом обожали ее. Совершенно естественно, их чувства были взаимными.
Подошедший к ним Эммет похлопал брата по спине, прежде чем Пейшенс успела открыть рот.
— Вы оба появились как раз вовремя! А то мы уж и ждать вас перестали.
Сэм улыбнулся Молли, однако его глаза оставались серьезными.
— Молли пришлось задержаться. Кажется, телка заболела.
— Мне… мне жаль, если из-за меня возникли какие-то проблемы, — извинилась Молли, слегка уязвленная неодобрительным тоном мужа. Непредвиденные обстоятельства всегда возникают в таком огромном ранчо, как «Леди Джей». А у нее недостаточно помощников, и она не могла позволить себе нанять больше рабочих, даже если бы нашла их. Сэм должен понимать.
— Но вы все же приехали, — вставила Пейшенс, заметив неловкость Молли. — А это главное.
Молли почувствовала к своей новой родственнице необыкновенную симпатию.
— Вы сами делали пунш? — спросила она. — Выглядит соблазнительно.
— Сэм? — вопросительно взглянула на Сэма Пейшенс.
В светло-карих глазах мужчины заплясали веселые искорки.