Читаем Духи и божества китайской преисподней полностью

Найхэ (奈何 или 奈河)

– река в загробном мире, своеобразная водная граница, отделяющая залы загробного правосудия и ады от остальной части мироздания.

У многих народов существовало представление о некой реке, которая отграничивает подлунный мир от мира загробного. Упоминания о подземных реках встречаются и в традиционных китайских источниках о мире мертвых. Наиболее часто в них упоминается река Найхэ (奈何 или 奈河).

ТРАКТОВКА НАЗВАНИЯ

Вероятно, представления о Найхэ восходят к Вайтарани – подземной реке в индуистской мифологии (дословно «переправляющая»), которая протекает по царству Ямараджи.

Этимологию китайского названия точно установить невозможно, однако существует несколько объяснений:

1. По одной версии название Найхэ могло восходить к первоначальной транскрипции понятия «ад» – нарака (кит. нили, 泥犁), таким образом Найхэ – это буквально «река, протекающая по аду».

2. Есть также объяснение, восходящее к буддийской Диргхагама-сутре, в которой описывается ад Найхэ (Найхэ диюй, 奈何地獄). Грешники в этом аду терпят страшные муки и, потеряв надежду на спасение, все время кричат: «най хэ!» (奈何) – «ничего уже не поделаешь!» Возможно, возникновение названия реки Найхэ первоначально было связано именно с этими представлениями, причем второй слог названия стали записывать другим иероглифом – «река» (хэ, 河), то есть получилось «река Най» (奈河).

3. Есть простонародное объяснение, согласно которому грешные души сетуют на невозможность пересечь адскую реку и жалуются, что ее «найхэ кэду» (奈何可度) – то есть невозможно пересечь.


Мост Найхэ-цяо, храмовый комплекс Гуйчэн, уезд Фэнду, г. Чунцин


Мост Найхэ-цяо, храмовый комплекс Гуйчэн, уезд Фэнду, г. Чунцин


МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ НАЙХЭ

Местоположение Найхэ в загробном мире в разных источниках может отличаться. Наиболее часто встречаются свидетельства, согласно которым Найхэ протекает перед входом в ад, прямо перед заставой Гуймэнь-гуань.

В «Сутре десяти правителей» (Шиван-цзин, 十王 經, см.) эта река находится перед вторым залом суда, и такой вариант также вполне логичен: в первом зале определяется в принципе вопрос подсудности прибывшей души, и невиновных отправляют сразу в десятый зал на перерождение; а вот со второго по девятый залы суда занимаются практическим расследованием и назначением наказаний, – и тут уж действительно пути назад нет, «най хэ» – «ничего уже не поделаешь». Более того, имя судьи второго зала – Чуцзян-ван (楚江王, см. Ямараджи десяти залов) – может записываться другими иероглифами (初江王), и тогда его можно перевести как «Правитель первой реки», что еще раз доказывает правомерность такого расположения Найхэ.

На некоторых изображениях на берегу реки Найхэ можно увидеть Тетушку До-и и старца Сюань-и. Они забирают одежду у грешников, отправленных во второй и последующие залы загробного суда для дальнейших разбирательств.

Однако на ряде изображений Найхэ протекает подле десятого зала суда, то есть в самом конце странствий души по загробному миру. И в данном случае река все равно выполняет свою функцию – разграничивает навь и явь.

НАЙХЭ В «НЕФРИТОВЫХ СКРИЖАЛЯХ»

В «Нефритовых скрижалях» (Юйли баочао, 玉曆寶鈔, см.) также присутствует река, у нее нет названия, но она описывается как «Вышедший из русла горный ручей с красной водой» (хуншуй хэншу дэ шань цзянь, 紅 水橫流的山澗). Находится он при выходе из ада, через него перекинут веревочный мостик. Около мостика караулят духи У-чаны. Они поджидают, пока души, уже выпившие напиток забвения – чай тетушки Мэн, зайдут на этот мостик, а потом скидывают их вниз. В этом случае загробная река выполняет функцию «портала» между мирами, ведь упав в реку, души получают новое перерождение.


Грешники в реке Найхэ, храм Синшань-сы, г. Сиань, пров. Шэньси


Река Найхэ и мост Найхэ-цяо, настенная роспись, храм Чэн-хуан-мяо, г. Пинъяо, пров. Шаньси


ЛИТЕРАТУРНЫЕ ОПИСАНИЯ НАЙХЭ

В романе У Чэн-эня (吳承恩, ~1500– ~1582) «Путешествие на Запад» (Си ю цзи, 西遊記) тоже есть упоминание о загробной реке Найхэ. В главе 11 есть следующее стихотворное описание реки Найхэ:

Перейти на страницу:

Все книги серии Святые и демоны в верованиях Востока

Духи и божества китайской преисподней
Духи и божества китайской преисподней

Данная книга представляет собой энциклопедию загробной жизни в китайских верованиях. В ней воссоздается картина традиционных простонародных представлений об устройстве мира мертвых, отголоски которых и по сей день являются неотъемлемой частью китайской культуры. Основное внимание уделяется формам, нашедшим выражение в современной храмовой культуре Китая. Помимо описания божеств смерти и их подручных, в монографии рассказывается о китайской «Книге мертвых» Юйли баочао, о ритуалах поминовения усопших, о видах адов, об устройстве тонкого тела человека, о Загробных департаментах и Реестрах судьбы. Книга снабжена большим количеством уникальных иллюстраций. Предназначена для самого широкого круга читателей.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Георгиевич Сторожук , Екатерина Александровна Завидовская , Татьяна Игоревна Корнильева

Востоковедение / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение