Подошёл Джек. Она заметила его отражение в стекле и обернулась.
– Его плащ был сухим. – Он точно читал её мысли.
– И из парадной не вышел. Это розыгрыш, теперь вам ясно? В этом доме треть квартир пустует. Возможно, сейчас в одной из них сидят эти приколисты и подглядывают за нами.
– А смысл?
– Ну это типа должно быть смешно. Знаешь ведь, какой юмор в зомбоящике. Может, нам подмешали пурген в еду. А то и вовсе конский возбудитель.
– Не уверен, что это смешно, – подумав, согласился Джек. Он хотел ещё что-то добавить, но тут из комнаты позвал Илья.
– Прекращайте целоваться! Налетай, пока всё не съели!
– Только мало чёт, – добавил Серый. Когда Сакура и Джек вошли в комнату, он придирчиво заглядывал под крышку одного из контейнеров.
– Серёга хотел наесться от пуза за сто девяносто рублей, – фыркнул Илья. – Кстати, с остальных по столько же.
– А где моё-то? Я только как бы пельмени узнаю.
Илья предложил:
– Давайте пробовать всё, – и подцепил пластиковой вилкой что-то тягучее и вязкое, как расплавленный сыр. В другой руке он держал бокал, наполненный до краёв пивом. – Предлагаю тост. За «Транстемпоральную службу доставки еды»!
Не мешкая, он отправил в рот незнакомую снедь. Его и без того большие, слегка навыкате глаза раскрылись ещё сильнее, а лицо приняло выражение: Н – недурно!»
– Земляника из мяса, – заключил Илья. – Я по-другому сказать не могу. Попробуйте сами. Сакура? Это правда вкусно.
– Нет уж. – Она адресовала ему кривую улыбку. – Я пас, я по пельменям. И чтоб никто их не трогал, о’кей?
Никто и не претендовал. Она съела их все ещё до того, как компания отыграла партию в «Имаджинариум». Их было всего шесть – пельмешков, а не партий – и Сакура не могла не признать, что они оказались действительно вкусными. Они только разожгли её аппетит.
У ребят, видимо, были схожие ощущения – их контейнеры показали дно столь же быстро.
– Кто хочет ещё? – озвучил общую мысль Илья. – Серьёзно, у нас впереди замес на всю ночь: две новые колоды карт, двенадцать бутылок пиваса и ноль чего пожевать.
– Давай пиццу, – предложила Сакура без особой надежды.
– Пиццу, пиццу… – отмахнулся Илья, усаживаясь за комп. – У нас тут еда из будущего по акции, а ты вон чего советуешь… Вьюноши, кто со мной в двадцать второй век?
Серый поднял руку. Джек, избегая встречаться взглядом с Сакурой, кивнул.
– Большинство, – констатировал Илья.
– Мужской мир такой мужской.
– Да возьму я тебе пельмени! – Илья уже скроллил страницу. – Вы гляньте только, что предлагают лихие две тысячи сто девяностые. – «Юумз, сплишированный в байруме». «Докстаг на тзифте», язык сломаешь. «Ма… маршпшошловото по-патазмагдийски». Я, между прочим, не уверен, что правильно это прочитал. – Он захихикал. – Нормально, креативчик!
Серый придвинулся к Сакуре и спросил голосом заговорщика:
– А может ты как бы попробуешь? Я за тебя заплачý.
– Серёж, меня не надо угощать. Мы это тему давно закрыли, о’кей?
Серый надулся:
– Я просто хотел тебя угостить. Как бы ничего такого.
– Не стóит… Илья, найди мне, я не знаю, роллы.
– Какие роллы в 2190-м году? Вот! Эврика, друзья. «Юлтуз в большом баскете», есть на четыре порции. «Баскет», корзинка, значит. Сакура, это почти как роллы, взгляни. – И он развернул монитор так, что стало видно всем.
Нет, решила Сакура, юлтуз совсем не похож на роллы. Увиденное сильнее всего напоминало осьминожков, маленьких, розоватых, полупрозрачных… и сочных. Присыпанные зелёными пушистыми семенами, они нежились на тарелке в лужице янтарного масла.
Они выглядели заманчиво.
«А почему бы и нет?», – подумала Сакура.
И произнесла это вслух. Илья показал большой палец и сделал заказ.
Как и в первом случае, курьер продемонстрировал обещанную точность. Он позвонил в дверь на пятой минуте с того момента, как на мониторе высветилась пульсирующая, точно свежая рана, надпись «ВАШ ЗАКАЗ ПРИНЯТ! BON APPETIT!». За это время Сакура успела изучить надписи на пустых коробках из-под еды, те самые, которые обычно набирают мелким шрифтом. В состав продуктов входили такие незаменимые для организма элементы, как парафиновый белок, грибной микропротеин, углеродная мука и нефтяная эмульсия. Отозвав в сторонку Джека, Сакура показала ему одну из картонок, на что он флегматично пожал плечами: «Мы только что навернули пластмассы».
Курьер был неопределённого возраста, прямоуголен и лыс. На нём был длинный, до пят, плащ уже знакомых цветов – жёлтого и лилового. Своим застывшим, бледным, лишённым всякого выражения лицом курьер очень здорово изображал киборга или андроида, а заговорив, лишь усилил сходство.
– Калибровка. – Что за голос! Симфония сотен вращающихся жужжащих шестерёнок, шелеста крыльев мёртвых скарабеев под облетевшей ноябрьской листвой, потрескивания помех. Его губы почти не двигались, создавая эффект чревовещания. – Калибровка завершена. Соответствие девяносто и два десятых процента.
– Десять единорогов из десяти, – вырвалось у Сакуры, впечатлённой такой самопрезентацией.