Читаем Дурные полностью

— Я тоже, — Агнешка наклонилась к цветасто кричащим упаковкам. — Лан, у тебя нет мелочи? Этой штуке не понравились ни бумажки, ни карточка, а монеток у меня почти не осталось.

— Есть, но эту гадость я тебе покупать не буду. У нас хватает с собой еды.

— Жаль. Может, у них есть кофе, — протянула Агнешка почти мечтательно. — Я бы сейчас не отказалась.

— Да. Я тоже, — Лана изучила ячейки внимательнее. — У них есть. Вот он.

Она бросила монеток, аппарат задумчиво зарычал и выдвинул вперёд с полки ленту сцепленных пакетиков кофе три-в-одном. Последний пакетик зацепился и утянул за собой вниз в лоток ещё одну короткую ленту.

— Инвайт! — восторжествовала Агнешка. — Просто добавь воды. У них там, может, где-то есть чайник?

— Нет, — губы Ланы напряглись на секунду и сжались в твёрдую черту. — У них нет чайника.

— А что с бензином?

— Бензина пока нет тоже. И знаешь что, — в её глазах мелькнула тревожная просьба, — нам, наверно, имеет смысл ехать дальше. Если тут уже относительная цивилизация, то скоро пойдут и другие заправки. А здесь…

— Ну? — Агнешка посмотрела серьёзно.

— Тут что-то мутно. Я им не доверяю.

— Оки, — Агнешка кивнула. — Я тоже спросила у той парочки на ступеньках, как они сюда добрались.

— И?

— Ничего внятного они так и не сказали. И здесь правда нет их машины.

Лана украдкой поглядела на закрытую дверь, за которой спускались ступеньки:

— Кстати, тебе не показалось? Они как будто с того времени здесь сидят, когда нам самим было по восемнадцать.

Агнешка кивнула. Смяла и спрятала на поясе добытый кофе, кивнула ещё раз — на выход:

— Пойдём?

— Иди. Я подожду Нелли.

— Она оттуда никуда не денется.

— Я не уверена.

— Контрол-фрик, — усмехнулась Агнешка.

Нелли, впрочем, появилась сама, выползла и обогнула прилавок, какая-то зеленоватая.

— Ты в порядке? — окликнула её Агнешка. — Кофе хочешь?

— Ой, оставьте, — отгородясь рукой, пробормотала Нелли. — Тошнит от вас.

Она пошатываясь вышла наружу.

Агнешка вопросительно посмотрела ей вслед:

— Что с ней случилось?

— Жизнь случилась, я думаю.

На заправке слегка стемнело — оттого, вероятно, что погасло окошко кассы — и несколько прибавилось машин. На подъезде остановилась белоснежная Тойота Королла — её хозяин разговаривал о чём-то с семейством у колонки. Подальше, в стороне, тарахтел старый пикап. Задний борт его кузова, весь замызганный, висел так, словно собирался оторваться.

— Ой, ну что вы, — благодарно отмахивалась большая женщина из минивэна. — Мы уж подождём.

— Тут вроде недолго уже осталось, — вторил ей её муж, посматривая на замолчавшее окно кассы.

— Берите-берите, — повторил настойчиво молодой человек из Тойоты. — У меня с собой тройной запас.

С улыбкой продавца-консультанта он протягивал им новенькую, алюминиевую канистру. Семейство поколебалось из вежливости ещё немного, но всё же руки их протянулись к канистре и передали её парнишке — по виду старшекласснику — что стоял чуть позади за спинами родителей.

Из недр лягуха радио теперь тихонько наигрывало роллингстоуновское «Paint it black».

— Ничего не слышно было, Лис? — спросила Лана вполголоса.

Та метнулась взглядом к приёмнику и покачала головой.

— Так, ладно, — Лана глубоко вдохнула и выдохнула. — Я должна попытаться ещё раз.

Она прошагала к толпе людей у минивэна.

— Простите, — обратилась она ко всем сразу. Все сразу повернулись.

— Никто не знает, что это за место? Мы думали, что выедем так на трассу Ц, но, наверно, немного заблудились.

Большая женщина заговорщически закивала с шёпотом «Мы тоже. Мы тоже!»

— Так это и есть трасса Ц, — всё с той же непоколебимой улыбкой сообщил молодой человек.

— Серьёзно?

— Конечно. Это она. Просто освещение немного непривычное, поэтому всё может выглядеть несколько странно.

Лана с сомнением оглянулась на дорогу.

— Но… мы ездили по трассе Ц, — негромко сказала она. — Здесь не просто что-то выглядит странно, здесь… всё по-другому стояло.

— Видимо, давно тут не были, — радушно объяснил молодой человек. — Где-то успели что-нибудь снести, где-то — построить новое… Вот теперь ничего и не узнаётся, — он зачем-то подмигнул Лане.

Ветер фыркнул и продребезжал висящим бортом пикапа. Минивэн, тем временем, заправили: парнишка перекачал в него с помпой всю канистру под строгие указания отца семейства, стоявшего чуть поодаль, дабы не мешать молодому поколению обучаться. Хозяин Тойоты наотрез отказался принимать пустую канистру обратно.

— Оставьте про запас. Ещё пригодится, вот увидите, — назидательно проговорил он, будто матёрый спец по таким ситуациям. — Нет-нет, не надо денег. Потом вернёте, если получится.

— Не нравится мне этот типчик, — пробормотала Агнешка уже из-за руля, когда Лана вернулась к лягуху.

— Чего так? Принц на белой Тойоте же.

— Не знаю. Не люблю таких. Весь такой вежливый, вылизанный, приаккураченный, …

— Ну, мерси, — Лана чуть дёрнула губами.

— Как будто не на трассе не пойми где, посреди всякой хтони, а за банковской стойкой свои канистры в кредит раздаёт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры