– Всё нормально? – спросил я Шари и подал ей один из тонюсеньких спальных мешков, которые мы взяли с собой.
– Иногда очень странно находиться на суше – в таком тесном мягком помещении, – сказала Шари, ощупывая ткань палатки. – Я даже представить такого не могла, когда плавала в открытом море. – Она дружелюбно посмотрела на меня. – Но хорошо, что ты здесь.
Я не нашёлся, что ответить, и только надеялся, что в полутьме она не заметила, как я покраснел. Наверное, я для неё уже нечто большее, чем просто новый знакомый, иначе она бы такого не сказала, да? Когда этого мальчика-пумы нет рядом или он спит, у нас с Шари всё хорошо. Может, когда-нибудь она всё-таки тоже в меня влюбится, и тогда мне не придётся делать первый шаг, рискуя получить отказ.
Ночью снаружи что-то зашуршало, Караг выругался, и раздался какой-то глухой звук, но я слишком устал, чтобы посмотреть, что там делает эта пума. Может, защищает наш провиант от енотов.
Мне снилось, как мои настоящие родители приехали в «Голубой риф», но мы не нашли общего языка и постоянно ссорились. Потом ещё вмешалась миссис Леннокс, и меня охватила такая ярость, что я перекусил её пополам. Тут я проснулся и почувствовал, что на зубах у меня что-то хрустит. Брезгливо ощупав челюсть, я обнаружил между зубами щепки. А моя чудесная рогатина была сломана пополам. Ничего себе! Я сконфуженно выкинул обломки из палатки. Может, руководство школы правильно решило меня отчислить. Может, так и правда лучше для всех. Неужели мисс Уайт ошиблась и мои инстинкты слишком сильны и не поддаются контролю?
Уснуть я теперь всё равно не мог, и, пока Шари спокойно спала, достал из рюкзака рисовальные принадлежности, и при свете фонарика начал по памяти рисовать то, что видел вчера: цаплю, ящерицу на суку, енота, ловившего рыбу на мелководье, цветок причудливой формы. И дельфина. Снова и снова.
Через некоторое время мне всё-таки удалось задремать. На следующее утро послышались чьи-то голоса. Я перелез через Шари, подполз к выходу из палатки, дно которой странно колыхалось, потянул вверх застёжку и обнаружил три вещи.
Во-первых, островок, где мы разбили палатку, исчез. Видимо, за ночь уровень воды поднялся, и теперь наша палатка стояла посреди озера, из которого торчало несколько деревьев.
Во-вторых, Караг в обличье хищной кошки – наверняка из-за москитов – раздражённо вычерпывал из каноэ воду консервной банкой, которую держал в превращённой руке. Видимо, ночью ему пришлось перевернуть каноэ обратно вниз дном, чтобы в нём спать.
В-третьих, два незнакомых тигровых питона беседовали с Эллой-змеёй. Их угловатые головы торчали из воды – я мог лишь догадываться, какой длины их тела.
Увидев меня, Элла обрадованно воскликнула:
– Привет, – пробормотал я, потирая глаза, и выбрался из палатки. К счастью, островок ушёл под воду всего на несколько сантиметров. Ай, чёрт, я наступил босой ногой на что-то острое! Пошарив руками под водой, я вытянул ожерелье из акульих зубов – с него капала вода. Зашибись.
Элла хотела было ответить, но второй кузен её перебил:
– Эй, что вы тут творите?!
Меня чуть не стошнило. Была бы цела моя рогатина!..
– Не ваше дело! Слезай с нашей палатки! – решительно потребовала Шари.
Элла сделала вид, будто ничего не произошло.